"والأجهزة والوكالات" - Translation from Arabic to English

    • organs and agencies
        
    We also support the positive role played by the Human Rights Council and other relevant United Nations organs and agencies. UN كذلك نؤيد الدور الإيجابي الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان والأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    It is a valuable compilation of the views of a wide range of Governments and of funds, programmes, organs and agencies of the United Nations system. UN إنه تجميع قيِّم لآراء نطاق واسع من الحكومات والصناديق والبرامج والأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    They called for intensified efforts in this regard, including at the UN Security Council, General Assembly, Human Rights Council and other relevant organs and agencies. UN ودعوا إلى تكثيف الجهود في هذا المضمار بما يشمل مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان والأجهزة والوكالات الأخرى ذات الصلة.
    But we also want to improve the relationship between the Council and other organs and agencies of the United Nations, as well as promoting greater transparency in its decisions. UN ولكننا نريـد أيضا تحسيــن العلاقة بين المجلس والأجهزة والوكالات الأخرى في الأمم المتحدة، فضـلا عن العمل على تحقيـق مزيـد من الشفافية في قراراتها.
    Within the United Nations, Member States and relevant organs and agencies continue to ask for that step to be taken, and it is the right step to take. UN ولا تزال الدول الأعضاء، داخل الأمم المتحدة والأجهزة والوكالات ذات الصلة، تطالب باتخاذ هذه الخطوة، وهي الخطوة السليمة التي يجب أن تتخذ.
    Pursuant to that request, in a note verbale dated 6 April 2010, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2010، الحكومات والأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة إلى موافاته بأي معلومات قد تود المساهمة بها لإعداد تقريره.
    Pursuant to that request, by a note verbale dated 15 April 2005, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2005، الحكومات والأجهزة والوكالات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة إلى تزويده بأية معلومات قد تود الإسهام بها في إعداد تقريره.
    2. Pursuant to that request, in a note verbale dated 12 April 2011, the Secretary-General invited Governments and organs and agencies of the United Nations system to provide him with any information they might wish to contribute to the preparation of his report. UN وعملا بذلك الطلب، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2011، الحكومات والأجهزة والوكالات في منظومة الأمم المتحدة إلى موافاته بأي معلومات قد تود المساهمة بها لإعداد تقريره.
    4. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly on the global road safety crisis, through the appropriate United Nations body, taking into consideration the views expressed by Member States and the relevant organs and agencies within the United Nations system, for consideration by the Assembly at its fifty-eighth session. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق، من خلال الهيئة المختصة في الأمم المتحدة، آخذا بعين الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والأجهزة والوكالات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، لكي تنظر فيه الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Regretting, however, that more replies were not received from Governments, national human rights institutions and relevant organs and agencies of the United Nations system in response to the questionnaire issued by the Special Rapporteurs, and that the regional workshops proposed by the Special Rapporteurs and endorsed by the SubCommission in its resolution 2005/22 could not be held, UN وإذ تأسف، مع ذلك ، لعدم تلقي مزيد من الردود من الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والأجهزة والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على الاستبيان الذي أعده المقرران الخاصان، ولتعذر عقد حلقتي العمل الإقليميتين اللتين اقترحهما المقرران الخاصان وأيدتهما اللجنة الفرعية في قرارها 2005/22،
    The preliminary report focuses on the elaboration of a questionnaire to Governments, national human rights institutions, relevant organs and agencies of the United Nations system and non-governmental organizations for the purpose of identifying best practices and to obtain more comprehensive information on constitutional, legislative, judicial, administrative and educational measures taken to address discrimination based on work and descent. UN ويركز التقرير الأولي على إعداد استبيان وإرساله إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والأجهزة والوكالات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية بغرض استبانة أفضل الممارسات، والحصول على المزيد من المعلومات الشاملة عن التدابير الدستورية والتشريعية والقضائية والإدارية والتعليمية المتّخذة من أجل التصدي للتمييز على أساس العمل والنسب.
    The Group of 77 and China notes the communications from Governments and organs and agencies of the United Nations contained in the Secretary-General's report on the implementation of resolution 64/6 (A/65/83). UN وتحيط مجموعة الـ 77 والصين علما بردود الحكومات والأجهزة والوكالات التابعة للأمم المتحدة الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/6 (A/65/83).
    4. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly on the global road safety crisis through the appropriate United Nations body, taking into consideration the views expressed by Member States and the relevant organs and agencies within the United Nations system, for consideration during the fifty-eighth session of the General Assembly. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الأزمة العالمية للسلامة على الطرق من خلال الهيئة المختصة في الأمم المتحدة، آخذا بعين الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء والأجهزة والوكالات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، لكي ينظر فيه خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Chidyausiku (Zimbabwe): Like many others who have spoken before us, my delegation welcomes the report of the Secretary-General as contained in document A/59/302 (Parts I and II). Virtually all of the responses of Member States and the relevant organs and agencies of the United Nations system contained in the report have called for an immediate end to the unilateral embargo on Cuba. UN السيد شيدياوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفد بلدي، شأنه شأن وفود أخرى عديدة تكلمت قبلنا، بتقرير الأمين العام بصيغته الواردة في الوثيقة A/59/302 (الجزء الأول والجزء الثاني). وواقعيا جميع استجابات الدول الأعضاء والأجهزة والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة الواردة في التقرير تدعو إلى الإنهاء الفوري للحظر الأحادي الجانب المفروض على كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more