"والأجور" - Translation from Arabic to English

    • and wages
        
    • and remuneration
        
    • and wage
        
    • and compensation
        
    • and pay
        
    • wages and
        
    • salaries
        
    • and emoluments
        
    • fees
        
    • wage and
        
    • and the wages
        
    • and salary
        
    • non-federal pay
        
    • the non-federal
        
    • RATES AND
        
    The charter covers, inter alia, health and safety, employment, equality, dignity, working and living conditions and wages. UN ويغطي الميثاق مسائل تشمل صحة العمال وسلامتهم وشروط التوظيف والمساواة والكرامة وظروف العمل والمعيشة والأجور.
    What would we be doing now about paying pensions and wages with budget revenue down by 20 per cent? UN فماذا كنا لنفعل الآن بشأن دفع المعاشات التقاعدية والأجور مع انخفاض إيرادات الميزانية بنسبة 20 في المائة؟
    It explicitly excluded discrimination against women in working conditions and wages. UN ويستثني بصورة صريحة التمييز ضد المرأة في ظروف العمل والأجور.
    Salary and remuneration scales were reported to be harmonized throughout the United Nations system and based, inter alia, on the Noblemaire principle. UN وذُكر أن جداول المرتبات والأجور متسقة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة وأن من المقومات التي تستند إليها مبدأ نوبلمير.
    The amount is indicated in 2009 price and wage levels. UN وجرى تحديد هذا المبلغ وفقا لمستويات الأسعار والأجور لعام 2009.
    In addition, the Agency is currently reviewing its classification and compensation system. UN وفضلا عن ذلك، تستعرض الوكالة حاليا نظامها المتعلق بالتصنيف والأجور.
    Source: CBS (Statistics Netherlands), Survey into employment and pay UN المصدر: هيئة إحصاءات هولندا، الدراسة الاستقصائية للعمالة والأجور.
    The Government will focus on creating more jobs through actions to improve employment opportunities for women and wages outside their households. UN وسوف تركز الحكومة على إيجاد المزيد من الوظائف عن طريق إجراءات لتحسين فرص العمالة والأجور للمرأة العاملة خارج منزلها.
    Starting basic salaries and wages by position and duty can be negotiated in the collective labor contract. UN ويمكن التفاوض لدى إعداد عقد العمل الجماعي بشأن بداية المرتبات الأساسية والأجور حسب الوظيفة والمهام.
    An increase in pensions and wages paid to employees on the " state " payroll was also announced. UN وأُعلن أيضا عن زيادة في المعاشات والأجور التي تدفع للموظفين المدرجين في جداول مرتبات موظفي الدولة.
    Of this, salaries and wages accounted for VT 34,200 with the remainder being made up from sales of home-grown produce. UN ومن هذا المتوسط، تشكل المرتبات والأجور 200 34 فاتو، مع تأتّي النسبة المتبقية من مبيعات المحاصيل المزروعة محليا.
    We could not pay pensions and wages. UN ولم يكن في مقدورنا دفع المعاشات التقاعدية والأجور.
    It asked about the measures taken by the Government to protect migrant workers in the areas of medical insurance, housing and wages. UN وسألت عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية العمال المهاجرين في مجالات التأمين الطبي والإسكان والأجور.
    Supervision of Directorates of Labour Relations, Career Systems, Recruitment and Selection and Work Analysis and remuneration. UN والإشراف على مديريات علاقات العمل، والنظم المهنية، والتعيين والاختيار وتحليل العمل والأجور ومكافآت العمل.
    Gifts, honours and remuneration from outside sources UN الهدايا والتكريمات والأجور المتأتية من مصادر خارجية
    They inspections are used to verify the residence status, the employment conditions and wage payments, and the housing of the women. UN وتستخدم عمليات التفتيش بغرض التحقق من الوضع من حيث الإقامة، وظروف العمل، والأجور المدفوعة، وأماكن إقامة النساء.
    Employment and wage equality between men and women is not only a democratic and social issue, but also an economic one. UN تعد المساواة في فرص العمل والأجور بين الرجل والمرأة قضية ديمقراطية واجتماعية، بل واقتصادية أيضا.
    Items for information: Paris Group on Labour and compensation UN بنود للعلم: فريق باريس المعني بالعمل والأجور
    Increasing the employment rate for women is a significant effort towards gender equality with concern to employment, unemployment and pay. UN وتعكس زيادة معدل تشغيل المرأة جهداً كبيراً من أجل المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالاستخدام والبطالة والأجور.
    The difference in salary, wages and other income is perceived as normal for women and men. UN ويعتبر الاختلاف في الرواتب والأجور والإيرادات الأخرى أمراً عادياً بالنسبة للنساء والرجال.
    Despite this provision, some States do not accord staff members of the specialized agencies exemption from taxation of salaries and emoluments. UN وبالرغم من هذا النـص، لا تعفـي بعض الدول موظفي الوكالات المتخصصة من الضرائب على المرتبات والأجور.
    General Disciplines on fees and Charges Imposed on or in Connection with Importation and Exportation UN :: ضوابط عامة على الرسوم والأجور المتصلة بالاستيراد والتصدير
    Policies on wage and salary increases are all part of the effort to decrease poverty in the country. UN وتندرج سياسة رفع المرتبات والأجور في إطار الجهود الرامية إلى الحد من مستوى الفقر في البلد.
    The financial statements refer to the number of employees at the branch office in Iraq and the wages paid to them in 1989. UN وتشير الكشوف المالية إلى عدد الموظفين في المكتب الفرعي في العراق والأجور المدفوعة إليهم في عام 1989.
    For federal civil servants in a given locality, FEPCA provides for the payment of an ECI-based increase plus a locality-pay adjustment, if appropriate, for the period 1994-2002, with a view to ensuring that federal pay is brought to within 5 per cent of the non-federal pay for the locality. UN وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية في منطقة محلية بعينها، ينص هذا القانون على دفع زيادة تحدد على أساس الرقم القياسي لتكلفة العمالة مضافا إليها تسوية تحديد الأجر حسب المنطقة المحلية، عند الاقتضاء، للفترة 1994-2002، بهدف ضمان جعل الفرق بين الأجور الاتحادية والأجور غير الاتحادية لتلك المنطقة المحلية في حدود 5 في المائة.
    Higher global growth RATES AND expanded trade will require continuous economic restructuring on the part of developed countries, facilitated by Governments through measures to reduce the adverse impact on " sunset " industries in terms of employment and wages. UN وستحتاج معدلات النمو العالمية المرتفعة وتوسيع نطاق التجارة إلى إعادة هيكلة اقتصادية مستمرة من جانب البلدان المتقدمة النمو، على أن تعمل الحكومات على تيسيرها من خلال تدابير ترمي إلى خفض اﻷثر السلبي على الصناعات " اﻵخذة في اﻷفول " بما يتعلق بالعمالة واﻷجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more