"والأحداث الجانبية" - Translation from Arabic to English

    • and side events
        
    • events and
        
    • and side-events
        
    • the side events
        
    The organization participated and submitted joint statements, together with Public Services International and the International Programme on the Elimination of Child Labour, and made statements in panels and side events. UN وشاركت المنظمة في إعداد وتقديم بيانات مشتركة، بالاشتراك مع الهيئة الدولية للخدمات العامة والبرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال، وألقت بيانات في أفرقة المناقشة والأحداث الجانبية.
    89. The following informal briefings and side events took place: UN 89 - عقدت جلسات الإحاطة والأحداث الجانبية غير الرسمية التالية:
    The organization's representatives have also spoken at panels and side events hosted by other organizations during conferences such as the Commission on the Status of Women. UN وتحدث ممثلو المنظمة أيضا في جلسات المناقشة والأحداث الجانبية التي تستضيفها المنظمات الأخرى خلال مؤتمرات مثل لجنة وضع المرأة.
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 38- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    The Commission on the Status of Women and the Commission on Social Development have organized several panels of experts and side-events to facilitate the consideration of substantive issues addressed by the five-year review processes of the Fourth World Conference on Women and the World Summit for Social Development. UN ونظمت لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية عددا كبيرا من اجتماعات أفرقة الخبراء والأحداث الجانبية لتيسير النظر في القضايا الموضوعية التي تتناولها عمليات الاستعراض الخمسي لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Activities within this consideration could include workshops, seminars, and side events at UNFF sessions as appropriate. UN ويمكن أن تشمل الأنشطة التي تندرج ضمن هذا الاعتبار حلقات العمل والحلقات الدراسية والأحداث الجانبية في دورات المنتدى، حسب الاقتضاء.
    It also noted with satisfaction that a number of important conferences and side events had been planned in the framework of the inter-agency mechanism. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح أن هناك عددا من المؤتمرات والأحداث الجانبية المهمة تم التخطيط لها في إطار الآلية المشتركة بين الوكالات.
    89. The following informal briefings and side events took place: UN 89 - عقدت جلسات الإحاطة والأحداث الجانبية غير الرسمية التالية:
    The President said that all round tables and side events had played an important role in the framework of the General Conference and provided a forum for fruitful discussions. UN 40- الرئيس قال إن جميع اجتماعات المائدة المستديرة والأحداث الجانبية قامت بدور هام في إطار المؤتمر العام ووفرت ملتقى للمناقشات المثمرة.
    49. Major groups also actively participated in the partnerships fair, learning centre, and side events of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN 49 - واشتركت المجموعات الرئيسية بنشاط أيضا في معرض الشراكات ومركز التعلم والأحداث الجانبية للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Their views and experiences were given recognition through a number of entry points, including statements to the plenary and inclusion in panel discussions and high-level round tables, and they contributed significantly to partnership activities and side events throughout the meeting. UN وقد منحت آراؤهم وخبراتهم الاعتراف من خلال عدد من نقاط الدخول، بما في ذلك البيانات المدلى بها في الجلسات العامة ومشاركتهم في حلقات المناقشة والموائد المستديرة الرفيعة المستوى، وأسهموا إسهاما كبيرا في الأنشطة المتعلقة بالشراكات والأحداث الجانبية طوال الاجتماع.
    All contributions received are posted on the website, along with the agendas and presentations made during the intersessional meetings, interactive informal discussions and side events that have been organized in the meantime. UN وتنشر جميع المساهمات الواردة على الموقع الشبكي، بالإضافة إلى جداول الأعمال والعروض الإيضاحية الخاصة بالجلسات المنعقدة في فترة ما بين الدورتين، والمناقشات غير الرسمية التفاعلية، والأحداث الجانبية التي نظمت في الوقت ذاته.
    All contributions received are posted on the website, along with the agendas of and presentations made during the intersessional meetings and information on informal interactive discussions and side events that have been organized in the meantime. UN وتنشر جميع المساهمات الواردة على الموقع الشبكي، بالإضافة إلى جداول الأعمال والعروض الإيضاحية الخاصة بالجلسات المنعقدة في فترة ما بين الدورتين، والمعلومات عن المناقشات غير الرسمية التفاعلية والأحداث الجانبية التي نُظِّمت في تلك الفترة.
    10. During the reporting period, the Special Rapporteur participated in a number of conferences, workshops and side events on several topics related to her mandate. UN 10 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المقررة الخاصة في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل والأحداث الجانبية بشأن بضعة موضوعات تتصل بولايتها.
    (iv) Special events: International Forum on Partnerships for Sustainable Development (2); partnerships fairs, learning centres and side events at the Commission on Sustainable Development (6); UN ' 4` الأحداث الخاصة: المنتدى الدولي المعني بالشراكات لأغراض التنمية المستدامة (2)؛ معارض الشراكات ومراكز التعلّم والأحداث الجانبية في إطار لجنة التنمية المستدامة (6)؛
    (iv) Special events: international forum on partnerships for sustainable development (1); partnerships fairs, learning centres and side events at Commission sessions (6); UN ' 4` المناسبات الخاصة: المنتدى الدولي المعني بالشراكات في مجال التنمية المستدامة (1)، معارض الشراكات ومراكز التعلم والأحداث الجانبية التي تنظم أثناء دورات اللجنة (6)؛
    In addition to attending the regularly scheduled government sessions and side events throughout the week, on the first day, the representatives offered a panel entitled: " Earth Values: Strategies for Saving the Earth " . UN وفي اليوم الأول، قدم الممثلون، بالإضافة إلى حضورهم الدورات الحكومية الاعتيادية المقررة والأحداث الجانبية على مدار الأسبوع، حلقة نقاشية بعنوان " قيم الأرض: استراتيجيات لإنقاذ الأرض " .
    45. Countries note that opportunities are provided through discussions of the themes of the Forum sessions, multi-stakeholder dialogues, panel discussions and side events, but there should be a more interactive discussion held during plenary sessions and a greater involvement of those actively engaged in implementation at the national level. UN 45 - تلاحظ البلدان أن الفرص تتاح في المناقشات بشأن المواضيع في دورات المنتدى والحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين وحلقات المناقشة والأحداث الجانبية ولكن يتعين أن تتاح مناقشة أكثر عمقا أثناء الدورات العامة وزيادة المشاركة من جانب القائمين بالتنفيذ على المستوى الوطني.
    VII. Technical briefings, side events and exhibitions UN سابعاً - الإحاطات الفنية، والأحداث الجانبية والمعارض
    Only those representatives of the media possessing special press passes will be given access to meetings, special events and the press working area. UN 29- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    18. In order to raise awareness and support the increase of the number of State parties to the Firearms Protocol, UNODC made numerous presentations at conferences, meetings and side-events on the relevance of the Protocol for combatting illicit trafficking in and manufacturing of firearms. UN 18- قام المكتب، بغرض التوعية ودعم زيادة عدد الدول الأطراف في بروتوكول الأسلحة النارية، بتقديم عروض إيضاحية عديدة خلال المؤتمرات والاجتماعات والأحداث الجانبية حول أهمية البروتوكول في مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية وتصنيعها بصورة غير مشروعة.
    the side events were specifically designed to redress this situation. UN والأحداث الجانبية هذه صممت خصيصاً لمعالجة هذا الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more