Similarly, during the first asylum proceedings, the complainants claimed two visits by the police, one to their house and the other to the second complainant's shop. | UN | وبالمثل، ادعى صاحبا الشكوى في إجراءات اللجوء الأولى، أن الشرطة زارتهما مرتين، حيث أتت مرة إلى منزلهما والأخرى إلى متجر صاحبة الشكوى. |
Similarly, during the first asylum proceedings, the complainants claimed two visits by the police, one to their house and the other to the second complainant's shop. | UN | وبالمثل، ادعى صاحبا الشكوى في إجراءات اللجوء الأولى، أن الشرطة زارتهما مرتين، حيث أتت مرة إلى منزلهما والأخرى إلى متجر صاحبة الشكوى. |
12. The Working Group undertook two country visits in the course of 2009, one to the Islamic Republic of Afghanistan and the other to the United States of America. | UN | 12- قام الفريق العامل بزيارتين قطريتين خلال عام 2009، إحداهما إلى جمهورية أفغانستان الإسلامية والأخرى إلى الولايات المتحدة الأمريكية. |
Promotion of Provincial Tripartite Commissions. During 2003, two trips were made, one to Tucumán Province, and one to Corrientes Province. The objective was to encourage, advise and support the two provinces in their efforts to establish Tripartite Commissions. | UN | تعزيز اللجان الثلاثية للمقاطعات: خلال الجزء المنصرم من عام 2003 أوفدت بعثتان، إحداهما إلى مقاطعة توكومان والأخرى إلى مقاطعة كورينتس بهدف تشجيع المقاطعتين على إنشاء لجان ثلاثية وتقديم الخبرة الفنية والدعم إليهما. |
(b) Redeployment of two Air Operations Assistant (Field Service) positions from the Air Support Unit, one to the Air Field Management Unit in Baghdad International Airport and one to the Technical Compliance and Quality Assurance Unit in Kuwait; | UN | (ب) نقل وظيفتي مساعدين للعمليات الجوية (فئة الخدمة الميدانية) من وحدة الدعم الجوي؛ إحداهما إلى وحدة إدارة المطارات في مطار بغداد الدولي والأخرى إلى وحدة الامتثال التقني وضمان الجودة في الكويت؛ |
In its report, the working group made two sets of recommendations, one directed at Governments and the other aimed at the organizations of the United Nations system. | UN | وتضمﱠن تقريره مجموعتين من التوصيات، إحداهما موجهة إلى الحكومات، واﻷخرى إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
It is proposed that two P-3 positions be redeployed, one to the Office of the Chief of Staff and the other to Pillar I, and two Local level positions be redeployed to the Office of the Spokesperson. | UN | ويُقترح نقل وظيفتين بالرتبة ف-3 إحداهما إلى مكتب رئيس الموظفين والأخرى إلى العنصر الأول، ونقل وظيفتين من الرتب المحلية إلى مكتب المتحدث الرسمي. |
A member of the Committee also requested that the two letters sent by the organization, one to the United Nations High Commissioner on Human Rights and the other to the Head of Security and Safety Services of the United Nations, expressing its regrets for the situation, explaining that it was a personal decision taken by the individual engaged in the incident. | UN | وطلب أحد أعضاء اللجنة الإطلاع على الرسالتين اللتين بعثت بهما المنظمة، إحداهما إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والأخرى إلى رئيس خدمات الأمن والسلامة في الأمم المتحدة، واللتين أعربت فيهما عن أسفها لما حدث وأوضحت أن ذلك إنما هو قرار شخصي اتخذه الفرد الذي تسبب في الحادث. |
It had also had before it two letters from the Permanent Representative of Egypt, one addressed to the Secretary-General (A/60/329) and the other to the Chairman of the Sixth Committee (A/C.6/60/2). | UN | وكان معروضا عليه أيضا رسالتان من الممثل الدائم لمصر، إحداها موجهة إلى الأمين العام (A/60/329)، والأخرى إلى رئيس اللجنة السادسة (A/C.6/60/2). |
44. The Working Group undertook two country visits in the course of 2009, one to Afghanistan and the other to the United States (see A/64/311). | UN | 44 - قام الفريق العامل بزيارتين قطريتين خلال عام 2009، إحداهما إلى أفغانستان والأخرى إلى الولايات المتحدة (انظر A/64/311). |
87. Two Protocol and Liaison Officer positions (National Professional Officer) are proposed for redeployment from the immediate Office of the Chief of Staff, one to the Planning and Coordination Unit and retitled Liaison and Coordination Officer, and the other to the Programme and Planning Unit and retitled Liaison Officer. | UN | 87 - ويقترح نقل وظيفتين لموظفي المراسم والاتصال (موظفان وطنيان من الفئة الفنية) من المكتب المباشر لرئيس الديوان، واحدة منهما إلى وحدة التخطيط والتنسيق ويعاد تسميتها لتصبح وظيفة موظف الاتصال والتنسيق، والأخرى إلى وحدة البرامج والتخطيط ويعاد تسميتها لتصبح وظيفة موظف شؤون الاتصال. |
Because of security concerns in other areas, in early June, two companies from the Ituri brigade were redeployed (one, with armoured personnel carriers, to Kinshasa and the other to Bukavu), thus delaying the brigade's deployment to Aru and Mongbwalu. | UN | وبالنظر إلى الشواغل الأمنية في مناطق أخرى، ففي أوائل حزيران/يونيه، أعيد نشر سريتين من لواء إيتوري (إحداهما مزودة بناقلات جنود مصفحة، إلى كنشاسا، والأخرى إلى بوكافو)، مما أخر نشر اللواء إلى آرو ومونغبوالا. |
Two working papers were submitted by the Union of Soviet Socialist Republics in 1979, one to the Legal Subcommittee (A/AC.105/ C.2/L.121) and the other to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (A/AC.105/L.112). | UN | وكان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية قد قدم في عام 1979 ورقتي عمل، إحداهما إلى اللجنة الفرعية القانونية (الوثيقة A/AC.105/C.2/L.121)() والأخرى إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (الوثيقة A/AC.105/L.112).() |
The decrease is the result of outward redeployment of 2 General Service (Other level) posts, one to subprogramme 10 and the other to programme support, and the abolition of 2 General Service (Other level) posts, resulting from fine-tuning the internal restructuring of the Department during the previous biennium as part of its efforts to deploy necessary resources to areas of identified need. | UN | وهذا النقصان ناجم عن نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، إحداهما إلى البرنامج الفرعي 10 والأخرى إلى الدعم البرنامجي، وإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، نتيجة لصقل إعادة الهيكلة الداخلية للإدارة، خلال فترة السنتين السابقة، كجزء من الجهود التي تبذلها لنشر ما يلزم من الموارد في المجالات التي ثبتت حاجتها إليها. |
44. The preparatory assistance phase for the transnational crime units was launched with two joint assessment missions, one to Sierra Leone (16 to 20 November) and one to Liberia (30 November to 4 December), in which UNOWA participated. | UN | 44 - وواكب بدء مرحلة المساعدة التحضيرية لوحدات مكافحة الجريمة العابرة للحدود إيفاد بعثتين مشتركتين للتقييم إحداهما إلى سيراليون (من 16 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر) والأخرى إلى ليبريا (من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر)، شارك فيها مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. |
Given the different requirements and different formats of the budget documents of the two parent organizations, ITC submitted in 2001 its budget in Swiss francs in two separate documents and different formats, one to WTO (ITC/BUD/40) and one to the United Nations (A/56/6/Add.1 (Section 11 B)), with identical total figures for the biennium. | UN | نظرا للاحتياجات المتباينة والأشكال المختلفة لوثيقتي الميزانية للمنظمتين الأم، قدم مركز التجارة الدولية في عام 2001 ميزانيته بالفرنكات السويسرية في وثيقتين مستقلتين وبشكلين مختلفين، واحدة إلى منظمة التجارة العالمية (ITC/BUD/40) والأخرى إلى الأمم المتحدة (A/56/6/Add.1 (Section 11B)) بأرقام إجمالية متطابقة لفترة السنتين. |
In its report, the Working Group made two sets of recommendations, one directed at Governments and the other aimed at the organizations of the United Nations system. | UN | وقدم الفريق العامل في تقريره مجموعتين من التوصيات، واحدة موجهة إلى الحكومات، واﻷخرى إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |