"والأداء السليم" - Translation from Arabic to English

    • and the proper functioning
        
    • proper functioning of
        
    It would also place a burden on the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal control systems. UN ومن شأنه أيضا أن يضع عبئا على فرص إنجاز ولايات البعثات والأداء السليم لنظم الرقابة الداخلية.
    The Board noted that high vacancy rates may result in undue demands being placed on existing staff, further burdening the delivery of mission mandates and the proper functioning of internal controls systems, and recommended taking urgent measures to fill vacancies to enable missions to execute their mandates. UN ولاحظ المجلس أن ارتفاع معدلات الشواغر قد يؤدي إلى طلبات لا مبرر لها تُفرض على الموظفين الحاليين، مما يفرض المزيد من العبء على قيام البعثات بولاياتها والأداء السليم لأنظمة الرقابة الداخلية، وأوصى باتخاذ تدابير عاجلة لملء الشواغر لتمكين البعثات من تنفيذ ولاياتها.
    Political parties have an essential role to play " in ensuring pluralism and the proper functioning of democracy " . UN وتضطلع الأحزاب السياسية بدور أساسي " في ضمان التعددية والأداء السليم للديمقراطية " ().
    53. At its meeting in April 2010, the International Monetary and Financial Committee called on IMF " to study the policy options to promote long-term stability and the proper functioning of the international monetary system " . UN 53 - دعت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في جلستها المعقودة في نيسان/أبريل 2010، صندوق النقد الدولي إلى " دراسة خيارات السياسات العامة لتعزيز الاستقرار الطويل الأمد والأداء السليم للنظام النقدي الدولي " ().
    The agreements reached and reforms achieved will greatly and profoundly determine the future effectiveness of the United Nations and proper functioning of the collective decision-making processes that underpin the multilateral approach. UN والاتفاقات التي نتوصـل إليها والإصلاحات التي نحققهـا ستقـرر بصورة كبيرة وجوهرية مصير فعالية الأمم المتحدة والأداء السليم للعمليات الجماعية لصنع القرار التي يتـركز عليها النهج المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more