"والأذون" - Translation from Arabic to English

    • and authorizations
        
    • and notes
        
    • and permits
        
    • and authorization
        
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    We note with interest how the International Law Commission approached the issue of " normative control " of decisions, recommendations and authorizations of international organizations in draft article 15. UN نلاحظ باهتمام الطريقة التي تناولت بها لجنة القانون الدولي في مشروع المادة 15 مسألة ' ' السيطرة التشريعية`` على القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى المنظمات الدولية.
    In addition, the short-term bill and notes amounting to $47.8 million presented a low credit risk for the Fund due to an implied issuer's credit rating of Aaa. UN وإضافةً إلى ذلك، مثلت السندات والأذون القصيرة الأجل البالغة 47.8 مليون دولار مخاطرة ائتمانية منخفضة للصندوق نتيجة للتصنيف الائتماني الضمني لجهة إصدارها في مرتبة Aaa.
    Authorizations, approvals and permits for the manufacture, import, export, trade, possession and carrying of weapons are not granted on a permanent basis. UN وتتسم التراخيص والأذون والإجازات بصنع الأسلحة واستيرادها وتصديرها وتجارتها وحيازتها وحملها بطابع مؤقت.
    Parties are required to take measures to ensure the security of licencing and authorization documents and ensure that the authenticity of those documents can be verified or validated. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لكفالة أمن وثائق الرخص والأذون وإمكانية التحقق أو التثبت من صحة هذه الوثائق.
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    The National System is responsible for issuing licences and authorizations to work with nuclear material and for accounting for and control of this type of material. UN والنظام الوطني مسؤول عن إصدار التراخيص والأذون من أجل استخدام المواد النووية ومن أجل حصرها ومراقبتها.
    Article 15. Decisions, recommendations and authorizations addressed to member UN المادة 15- القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول
    Decisions, recommendations and authorizations addressed to member States and international organizations UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    A facility should always be in compliance with such permits, licences and authorizations. UN وينبغي أن يكون المرفق ممتثلاً دائماً لهذه التراخيص والتصاريح والأذون.
    A facility should always be in compliance with such permits, licences and authorizations. UN وينبغي أن يكون المرفق ممتثلاً دائماً لهذه التراخيص والتصاريح والأذون.
    A facility should always be in compliance with such permits, licences and authorizations. UN وينبغي أن يكون المرفق ممتثلاً دائماً لهذه التراخيص والتصاريح والأذون.
    (d) Investments in bonds and notes UN (د) الاستثمارات في السندات والأذون
    Belarus further noted that its licensing authorities issued all required licenses and permits on time and that all imported items were cleared by Belarus' custom authorities without custom duties. UN وذكرت بيلاروس أيضاً أن سلطات التراخيص فيها منحت كل التراخيص والأذون المطلوبة في الوقت المناسب وأن السلطات الجمركية في بيلاروس خلصت جميع المواد المستوردة بدون رسوم جمركية.
    Belarus further noted that its licensing authorities issued all required licenses and permits on time and that all imported items were cleared by Belarus' custom authorities without custom duties. UN وذكرت بيلاروس أيضاً أن الجهات المعنية بإصدار التراخيص منحت كل التراخيص والأذون المطلوبة في الوقت المناسب، وأن السلطات الجمركية في بيلاروس أتمت تخليص جميع المواد المستوردة بدون رسوم جمركية.
    - Each State party shall ensure that all activities of PMSCs occurring without the required licence and authorization, including the export and import of military and security services are offences under its national law. UN - تكفل كل دولة طرف أن تجرِّم بموجب قانونها الوطني جميع أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي تتم من دون التراخيص والأذون المطلوبة، بما فيها تصدير واستيراد الخدمات العسكرية والأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more