As current member of the SPT: member of the SPT's missions to Ukraine in 2011 and to Argentina in 2012. | UN | بصفتها عضواً حالياً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب: شاركت في بعثات إلى أوكرانيا في عام 2011 والأرجنتين في عام 2012. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements were made by the representatives of the United Kingdom and Argentina in the exercise of the right of reply. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين في إطار ممارسة حق الرد. |
On 22 November 1991, in anticipation of any possible discovery, the Governments of the United Kingdom and Argentina simultaneously announced the enactment of continental shelf legislation. | UN | وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وتحسبا ﻷي اكتشاف ممكن، أعلنت حكومتا المملكة المتحدة واﻷرجنتين في نفس الوقت عن سن تشريعات خاصة بالرصيف القاري. |
64. Talks between the United Kingdom and Argentina are planned to be held in July 1994. | UN | ٦٤ - ومن المزمع إجراء محادثات بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
25. In a communiqué issued at the end of the meeting, it was stated that the Commission had reviewed the provisions on fisheries set out in the joint statement and exchange of notes signed in London by the Foreign Ministers of the United Kingdom and Argentina on 14 July 1999. | UN | 25- وجاء في بلاغ صدر في نهاية الاجتماع أن اللجنة استعرضت الأحكام المتصلة بمصائد الأسماك المنصوص عليها في البيان المشترك وتبادل المذكرات التي وقَّعها وزيرا خارجية المملكة المتحدة والأرجنتين في 14 تموز/يوليه 1999. |
The signing of the joint agreement between the United Kingdom and Argentina in 1999 had created a hope that Argentina would recognize the Falkland Islands Government. | UN | وقد عمل توقيع الاتفاق المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين في عام 1999 على إحياء الأمل في أن تعترف الأرجنتين بحكومة جزر فوكلاند. |
A second noteworthy partnership facilitated by UNICEF is the collaboration between the Plurinational State of Bolivia and Argentina in child protection. | UN | وهناك شراكة ثانية جديرة بالذكر يسّرتها اليونيسيف، تتمثل في التعاون بين دولة بوليفيا المتعددة القوميات والأرجنتين في مجال حماية الطفل. |
During a state visit by China's President to Brazil and Argentina in November 2004, multibillionaire trade and investment deals were announced. | UN | فخلال الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس الصين إلى البرازيل والأرجنتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أُعلن عن عقد صفقات تجارية واستثمارية بعدة مليارات من الدولارات. |
A training event organized by the Ministry of Foreign Affairs entitled " International Forum: White Helmet Volunteers in Peru " , focused on the experiences of Peru and Argentina in this area. | UN | :: ركز نشاط تدريبي نظمته وزارة الخارجية تحت عنوان " المحفل الدولي: متطوعي الخوذ البيض في بيرو " على تجربة بيرو والأرجنتين في هذا المجال. |
Despite the evident complexities of the situation in the Middle East, the lessons learned from the successful confidence-building process between Brazil and Argentina in the nuclear field could provide a technical input in regard to the goals to be pursued at the Middle East conference. | UN | وعلى الرغم من جلاء تعقيدات الوضع في الشرق الأوسط، فالدروس المستفادة من نجاح عملية بناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين في ميدان الأسلحة النووية قد تقدم إسهاماً فنياً في ما يتعلق بالأهداف التي سيسعى مؤتمر الشرق الأوسط إلى تحقيقها. |
In each region, some countries have emerged as leaders in terms of attracting private sector investment -- including China and Malaysia in East Asia; Mexico, Brazil and Argentina in Latin America; and Morocco in North Africa. | UN | وفي كل منطقة من هذه المناطق، احتلت بعض البلدان مركز الصدارة من حيث اجتذاب استثمار القطاع الخاص - بما في ذلك الصين وماليزيا في شرق آسيا؛ والمكسيك والبرازيل والأرجنتين في أمريكا اللاتينية؛ والمغرب في شمال أفريقيا. |
Thus, starting with Mexico in 1994-1995, East Asia and the Russian Federation in 1997-1998, followed by Brazil, Turkey and Argentina in 2001-2002 and then Brazil again in 2001, in each case the proximate cause of the crisis was the reversal of short-term capital flows on a large scale. | UN | وعلى هذا، وابتداء بالمكسيك في 1994-1995، وشرق آسيا والاتحاد الروسي في 1997-1998، وتليها البرازيل وتركيا والأرجنتين في 2001-2002 ثم البرازيل مرة أخرى في 2001، كان السبب المباشر في كل حالة للأزمة هو انعكاس تدفقات رأس المال قصيرة الأجل على نطاق واسع. |
As such, it participated in the seventh and eighth meetings of the Working Group on Firearms and Ammunition of MERCOSUR and its associate members, held in Paraguay in 2005 and in Argentina in April 2006, respectively. | UN | وبناء عليه، شاركت في الاجتماعين السابع والثامن لفريق العمل المعني بالأسلحة النارية والذخائر لدول السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها اللذين عقدا على التوالي في باراغواي في عام 2005 والأرجنتين في نيسان/أبريل 2006. |
The organization worked with a coalition of lesbian, gay, bisexual and transgender organizations to support all the statements on human rights, sexual orientation and gender identity, made to the Human Rights Council (by New Zealand, in 2005; by Norway, in 2006; by Argentina, in 2008; and by Colombia, in 2011). | UN | عملت الرابطة مع تحالف لمنظمات المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية لدعم جميع البيانات المتعلقة بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية المقدَّمة إلى مجلس حقوق الإنسان (من نيوزيلندا في عام 2005؛ والنرويج في عام 2006؛ والأرجنتين في عام 2008؛ وكولومبيا في عام 2011). |
6. It was not true that certain colonial situations were special and particular owing to sovereignty disputes, as maintained by Spain, and by Argentina in the case of the Falklands, which were making a concerted effort to create a doctrine that had no basis in resolutions of the United Nations or customary rules of international law. | UN | 6 - وأضاف قائلا إنه ليس صحيحا أن بعض حالات الاستعمار تُعد خاصة ومعينة بسبب نزاعات تتعلق بالسيادة، كما تصر إسبانيا، والأرجنتين في حالة فوكلاند، حيث تتضافر جهودهما لخلق مبدأ لا أساس له في قرارات الأمم المتحدة أو القواعد العرفية للقانون الدولي. |
At the subregional level, only a few weeks ago we were able to set in motion the first of 20 turbines of the huge Yacyretá hydroelectric dam, built jointly by Paraguay and Argentina. | UN | وعلى الصعيد شبه اﻹقليمي، استطعنا قبل أسابيع قليلة أن نبدأ في تشغيل أول محرك من ٢٠ محركا لسد ياسيريتا الكهرومائي الضخم الذي اشتركت باراغواي واﻷرجنتين في بنائه. |
13. The representative of the United States of America agreed with the representatives of Morocco and Argentina that documentation was a critical issue, and documents for meetings must be made available in good time. | UN | ٣١- وأعرب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية عن اتفاقه مع ممثلي المغرب واﻷرجنتين في أن مسألة الوثائق مسألة حاسمة وأن الوثائق الخاصة بالاجتماعات يجب أن تتاح، في الوقت المناسب. |
Mr. Ntwaagae (Botswana): At the outset, allow me to convey my delegation's sincere condolences to the Government and people of Barbados and of Argentina on the sad loss of their Prime Minister and former President, respectively. | UN | السيد نتواغا (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أنقل خالص تعازي وفدي إلى الحكومة والشعب في بربادوس والأرجنتين في وفاة رئيس وزراء بربادوس والرئيس السابق للأرجنتين. |
Since the last report (CEDAW/SP/2008/2), the following three States parties have deposited instruments of acceptance: Argentina on 9 July 2009; Azerbaijan on 23 May 2008, Costa Rica on 27 April 2009 and Spain on 26 January 2009. | UN | ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2008/2))، أودعت الدول الأطراف الثلاث التالية صكوك القبول: أذربيجان في 23 أيار/مايو 2008؛ والأرجنتين في 9 تموز/يوليه 2009؛ وكوستاريكا في 27 نيسان/أبريل 2009. |