"والأردن في" - Translation from Arabic to English

    • and Jordan in
        
    • and Jordan on
        
    It is expected that the refugee registration information system will be deployed in Gaza and Jordan in the first quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010.
    PROMOTING THE PALESTINIAN AUTHORITY COOPERATION WITH EGYPT and Jordan in IMPROVING SUBREGIONAL UN تعزيز تعاون السلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في تحسين
    32. The Kuwaiti claimant was interviewed during the course of the technical mission to Kuwait and Jordan in March 2002. UN 32- وأُجريت مقابلة مع المطالب الكويتي أثناء عمل البعثة التقنية التي أرسلت إلى الكويت والأردن في آذار/مارس 2002.
    The Secretary-General travelled to the State of Palestine, Israel and Jordan on 15 and 16 August to lend support to the process. UN وقام الأمين العام بزيارات إلى دولة فلسطين وإسرائيل والأردن في 15 و 16 آب/أغسطس لتقديم الدعم إلى العملية.
    The Panel recommends no compensation for the airfares between Iraq and Jordan on 13 January 1991. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن ثمن تذاكر السفر بالطائرة بين العراق والأردن في 13 كانون الثاني/يناير 1991.
    In that context, the sharing of experiences of the United Arab Emirates and Jordan in combating human trafficking was found useful by participants. UN وفي ذلك السياق، رأى المشاركون أن تقاسم تجربتي الإمارات العربية المتحدة والأردن في مكافحة الاتجار بالبشر مفيد.
    This includes consultations with Member States and a mission to Egypt and Jordan in June 2014. UN وتشمل هذه الجهود المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء والبعثة التي اضطلعت بها إلى مصر والأردن في حزيران/يونيه 2014.
    The Office also supported Cabo Verde in developing a juvenile justice information management system and Jordan in building the capacity of the new Juvenile Police Department and the Criminal Investigations Department. UN كما دعم المكتب كابو فيردي في وضع نظام لإدارة معلومات قضاء الأحداث، والأردن في بناء قدرات إدارة شرطة الأحداث الجديدة وإدارة البحث الجنائي.
    2. Promoting the cooperation of the PA with Egypt and Jordan in improving subregional, UN 2- تشجيع تعاون السلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في تحسيـن الخدمات ذات
    2. Promoting the cooperation of the PA with Egypt and Jordan in improving subregional, trade-related services UN 2- تشجيع تعاون السلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في تحسين الخدمات ذات الصلة بالتجارة على المستوى دون الإقليمي
    The Regional Director acknowledged the positive developments in north and south Sudan, as well as the technical cooperation between the police forces of Sudan and Jordan in the area of police training on violence against women. UN واعترف المدير الإقليمي بالتطورات الإيجابية التي يشهدها شمال السودان وجنوبه، وكذلك بالتعاون التقني بين قوات الشرطة التابعة لكل من السودان والأردن في مجال تدريب الشرطة على مكافحة العنف ضد المرأة.
    The Regional Director acknowledged the positive developments in north and south Sudan, as well as the technical cooperation between the police forces of Sudan and Jordan in the area of police training on violence against women. UN واعترف المدير الإقليمي بالتطورات الإيجابية التي يشهدها شمال السودان وجنوبه، وكذلك بالتعاون التقني بين قوات الشرطة التابعة لكل من السودان والأردن في مجال تدريب الشرطة على مكافحة العنف ضد المرأة.
    " The Security Council commends the role being played by Egypt and Jordan in facilitating a successful resumption of dialogue between the Government of Israel and the Palestinian Authority within the framework of the Road Map. UN ' ' ويشيد مجلس الأمن بالدور الذي اضطلعت به مصر والأردن في تيسير نجاح استئناف الحوار بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية داخل إطار خريطة الطريق.
    Belgium 2007 food aid, to purchase food for distribution in the Gaza Strip, Lebanon, Syria, the West Bank and Jordan in 2007-2008 UN المعونة الغذائية من بلجيكا لعام 2007، لشراء الغذاء لتوزيعه في قطاع غزة ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية والأردن في 2007-2008
    2. PA subregional cooperation with Egypt and Jordan in trade-related services: Phase I (implemented) UN 2- التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في مجال الخدمات ذات الصلة بالتجارة: المرحلة الأولى (مُنفَّذة)
    4. PA subregional cooperation with Egypt and Jordan in trade-related services: Phase II (proposed) UN 4- التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن في مجال الخدمات ذات الصلة بالتجارة: المرحلة الثانية (مقترحة)
    In relation to the claim for the cost of the airfares between Iraq and Jordan on 12 January 1991, National provided no documentary evidence that it incurred these costs. UN 888- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن ثمن تذاكر السفر بالطائرة بين العراق والأردن في 12 كانون الثاني/يناير 1991، لم تقدم شركة ناشيونال أية إثباتات مستندية بأنها تحملت هذه التكاليف.
    In relation to the claim for the taxi fares between Iraq and Jordan on 19 January 1991, National again failed to provide documentary evidence that it had incurred these costs. It did provide evidence of a request for payment by the employee who incurred the costs. UN 889- فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن أجور سيارات التاكسي بين العراق والأردن في 19 كانون الثاني/يناير 1991، لم تقدم شركة ناشيونال، مرة أخرى، أية إثباتات مستندية بأنها تحملت هذه التكاليف، لكنها قدمت دليلاً على مطالبة الموظف الذي تحمل هذه التكاليف، بسدادها.
    In relation to the final claim, for the airfares between Iraq and Jordan on 13 January 1991, National provided evidence that it had incurred the alleged costs. UN 891- وفيما يتعلق بالمطالبة الأخيرة المتعلقة بالتعويض عن ثمن تذاكر السفر بالطائرة بين العراق والأردن في 13 كانون الثاني/يناير 1991، قدمت شركة ناشيونال دليلا يثبت أنها تحملت التكاليف المزعومة.
    7. During the period 19 May 2008 to 1 March 2010, the Secretary-General received notifications of withdrawals of reservations from the following two States parties: Algeria on 16 July 2009 to article 9, paragraph 2; and Jordan on 14 May 2009 to article 15, paragraph 4 (see section C and annex I). UN 7 - وخلال الفترة الممتدة من 19 أيار/مايو 2008 إلى 1 آذار/مارس 2010، تلقى الأمين العام إشعارات بسحب تحفظات من الدولتين التاليتين: الجزائر في 16 تموز/يوليه 2009 على المادة 9، الفقرة 2؛ والأردن في 14 أيار/مايو 2009 على المادة 15، الفقرة 4، (انظر الفرع جيم والمرفق الأول).
    The Panel, therefore, recommends no compensation for the claims for the airfares between Iraq and Jordan on 12 January 1991, the taxi fares between Iraq and Jordan on 19 January 1991, and the airfares between Jordan and India, because National failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. UN 890- ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبات المتعلقة بثمن تذاكر السفر بالطائرة بين العراق والأردن في 12 كانون الثاني/يناير 1991، وأجور سيارات التاكسي بين العراق والأردن في 19 كانون الثاني/يناير 1991، وثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى الهند، لأن شركة ناشيونال لم تقدم المعلومات الكافية ولا الأدلة الكافية لدعم مطالبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more