"والأرصدة" - Translation from Arabic to English

    • balances
        
    • stocks
        
    • and assets
        
    • Conservation
        
    • and stock
        
    • credits
        
    • balance
        
    • Highly Migratory
        
    • SFS and
        
    Table II.4 Increase in cash, investments and inter-fund balances UN الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق
    Value of advances and unjustified balances written off during the period UN قيمة المبالغ المقدمة مسبقا والأرصدة غير المبررة المشطوبة أثناء الفترة
    The activities and balances for 2006 and 2007 have been included in the financial statements of UNDP for the biennium. UN وقد أدرجت الأنشطة والأرصدة الخاصة بعامي 2006 و 2007 في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين.
    Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN آثار صيد الأعمار على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the Conservation and management of straddling fish stocks and Highly Migratory fish stocks UN تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Identify the transactions and balances for which accounting policies will be required; UN تحديد المعاملات والأرصدة التي يتعين وضع سياسات محاسبية لها؛
    Statement of assets, liabilities and reserves and fund balances UN 5 - بيان الأصول والخصوم والأرصدة المالية والاحتياطيات
    UNRWA 2008-2009 accounts: organization chart Statement 1. Statement of income, expenditure and changes in working capital and fund balances UN البيان 1 - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في رأس المال المتداول والأرصدة المالية عن فترة السنتين 2008-2009
    Statement of assets, liabilities and reserve and fund balances UN بيان الأصول والخصوم والأرصدة المالية والاحتياطيات
    Statement of working capital, fund balances and reserves for the biennium 2008-2009 UN بيان رأس المال المتداول والأرصدة المالية والاحتياطيات عن فترة السنتين 2008-2009
    Statement of assets, liabilities and reserve and fund balances UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطي والأرصدة المالية
    (v) the surplus and balances resulting from the year's operations; UN الفائض والأرصدة الناجمة عن عمليات السنة؛
    Reference was made in this regard to the duty of States to either cooperate in the management of straddling fish stocks and Highly Migratory fish stocks, or not engage in high-seas fishing for such stocks. UN وتمت الإشارة في هذا السياق إلى أنه من واجب الدول إما أن تتعاون على إدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أو تمتنع عن صيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    Fish stocks continue to fall, and scientists warn that global fisheries are in crisis. UN والأرصدة السمكية آخذة في الانخفاض، والعلماء يحذرون من أن مصائد الأسماك على الصعيد العالمي في أزمة.
    If it is to become a genuine nuclear disarmament measure, it should include verification and stocks. UN وحتى تكون المعاهدة تدبيراً حقيقياً لنزع السلاح النووي، ينبغي أن تشمل التحقق والأرصدة.
    The scope of the topic might also be expanded to include atmospheric pollution and straddling and Highly Migratory fish stocks. UN ويمكن أيضا أن يوسّع الموضوع ليشمل التلوث الجوي والأرصدة السمكية متداخلة المناطق والأرصدة السمكية كثيرة الارتحال.
    Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Straddling Fish stocks and Highly Migratory Fish stocks UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    IATTC has entered into a partnership agreement with the Fishery Resources Monitoring System and has identified species and stocks on which it will initially report. UN وقد أبرمت اللجنة اتفاق شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية وقامت بتحديد الأنواع والأرصدة التي ستبلغ عنها في البداية.
    What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. UN ما هي التشريعات والإجراءات المفروضة في بلادكم لتجميد الحسابات والأرصدة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ومن المفيد إعطاء أمثلة على إجراءات تم اتخاذها في هذا المجال.
    TO THE Conservation AND MANAGEMENT OF STRADDLING FISH stocks UN وإدارة اﻷرصــدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة
    Species and stock terminology UN 1 - المصطلحات المتعلقة بالأنواع والأرصدة
    In fact, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. UN وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني.
    LIABILITIES, RESERVES AND FUND balance UN الالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية
    These issues are being further discussed at the Conference on Straddling Fish stocks and Highly Migratory Fish stocks. UN وتجري مناقشة هذه المسائل أيضا في المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    It is expected that increased participation in and compliance with RFMOs will lead to better governance and effective regulation of SFS and HMFS. UN ومن المتوقع أن تؤدي زيادة المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والامتثال لها إلى وجود إدارة رشيدة أفضل وتنظيم فعال للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more