"والأرض الفلسطينية المحتلة" - Translation from Arabic to English

    • and the Occupied Palestinian Territory
        
    • and the occupied Palestinian territories
        
    • and OPT
        
    • and the OPT
        
    • the occupied Palestine territory
        
    • the Occupied Palestinian Territory and
        
    8. The visit of the Special Rapporteur to Israel and the Occupied Palestinian Territory has been postponed. UN 8 - أرجئت الزيارة التي كان سيقوم بها المقرر الخاص إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    We, the international community, have thus far failed to act to ensure the protection of the civilian population in the Gaza Strip and the Occupied Palestinian Territory. UN نحن، المجتمع الدولي، أخفقنا لحد الآن في العمل لكفالة حماية السكان المدنيين في قطاع غزة والأرض الفلسطينية المحتلة.
    New initiatives were under way in Burundi, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and the Occupied Palestinian Territory. UN وهناك مبادرات أخرى قيد التنفيذ في بوروندي وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The 1612 Working Group on Grave Violations against Children established for Israel and the Occupied Palestinian Territory UN 30- فريق العمل 1612 المعني بالانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة
    The conflicts in Iraq, Afghanistan and the Occupied Palestinian Territory pose many of these problems. UN وإن النزاع في العراق وفي أفغانستان والأرض الفلسطينية المحتلة يطرح العديد من تلك المشاكل.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    Palestinian children and woman in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، والأرض الفلسطينية المحتلة
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال الفلسطينيون، والمرأة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    These events coincided with the substantial escalation in Israel and the Occupied Palestinian Territory of the same period. UN وتصادفت هذه الأحداث مع التصاعد الكبير في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة خلال نفس الفترة.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory UN الأطفال الفلسطينيون، والمرأة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة
    It was in Israel's own interest to grant his mandate full and unhindered access to Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN ومن مصلحة إسرائيل نفسها بأن تمنح ولايته فرصة الوصول كاملة وبدون عوائق إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The mission regrets the fact that the Government did not respond and that, consequently, it did not have access to Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وتأسف البعثة لعدم رد الحكومة ولأنه لم تُُتح لها، نتيجةً لذلك، إمكانية دخول إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Human rights violations in the occupied Syrian Golan and the Occupied Palestinian Territory were among the most important matters addressed in the report of the Human Rights Council. UN وأردفت قائلة إن انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل والأرض الفلسطينية المحتلة هي من بين أهم المسائل التي يعالجها مجلس حقوق الإنسان في تقريره.
    Since 2009, UNRWA has funded Right to Play activity-based service contracts in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory. UN ومنذ عام 2009، مولت وكالة الأونروا عقود الخدمة القائمة على أنشطة المنظمة في لبنان، والجمهورية العربية السورية، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Foundation works in Egypt, Jordan, Lebanon, Morocco, the Syrian Arab Republic and the Occupied Palestinian Territory. UN وتعمل المؤسسة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر والمغرب والأرض الفلسطينية المحتلة.
    He asked the Special Rapporteur to provide both an update on his plans to visit Israel and the Occupied Palestinian Territory and an assessment of the potential for those plans to be realized. UN وأنه يطلب من المقرر الخاص أن يقدِّم استكمالاً لخططه المتعلقة بزيارة إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة وتقييماً لإمكانية تحقيق هذه الخطط.
    Support to post-conflict work in Iraq and the occupied Palestinian territories UN تقديم الدعم لأعمال ما بعد الصراع في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة
    13. The High Commissioner visited Israel and the OPT in February 2011. UN 13- زارت المفوضة السامية إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة في شباط/فبراير 2011(47).
    47. In 2004, the largest appeals were for the Sudan at $727 million, the occupied Palestine territory at $300 million and the Bangladesh flash appeal at $210 million. UN 47 - وفي عام 2004 كانت أكبر النداءات لصالح السودان بمبلغ 727 مليون دولار، والأرض الفلسطينية المحتلة بمبلغ 300 مليون دولار، وبنغلاديش (نداء عاجل) بمبلغ 210 ملايين دولار.
    Palestinian children and women in Jordan, Lebanon, the Occupied Palestinian Territory and Syrian Arab Republic UN النساء والأطفال الفلسطينيون في الأردن ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة والجمهورية العربية السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more