"والأزمات في" - Translation from Arabic to English

    • and crisis situations at
        
    • and crises
        
    • the crises in
        
    • and crisis in
        
    • and crisis situations in
        
    • and crisis situations on
        
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والاستعداد لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    Aggression and crises in our part of Europe presented the entire international community with a new challenge at that time. UN وفي ذلك الوقت، شكلت الاعتداءات والأزمات في الجزء الذي ننتمي إليه من أوروبا تحديا جديدا للمجتمع الدولي برمته.
    the crises in Russia and Asia have shaken the world economy. UN واﻷزمات في روسيا وآسيا هزت الاقتصاد العالمي.
    Road map on operationalization of the UN-Habitat strategic policy on human settlements and crisis in the African context (1) [3] UN البشرية والأزمات في السياق الأفريقي (1) [3] البشرية والأزمات في السياق الأفريقي
    Furthermore, it is established as a standing decision-making organ intended to function as a collective security and early warning apparatus to facilitate a timely and efficient response to conflict and crisis situations in Africa. UN وعلاوة على ذلك، أنشئ المجلس كهيئة دائمة لصنع القرار لكي يعمل بوصفه أحد أجهزة الأمن المشترك والإنذار المبكر لتيسير التحدي بفعالية وفي الوقت المناسب لحالات الصراع والأزمات في أفريقيا.
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والاستعداد لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تعزيز عملية التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    (c) Improved planning and preparedness for emergencies and crisis situations at United Nations headquarters locations and regional commissions UN (ج) تحسين التخطيط والتأهب لحالات الطوارئ والأزمات في مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية
    The lessons we have learned from the conflicts and crises in the OSCE area have highlighted the need for closer and more efficient cooperation among all organizations working together in Europe. UN والدروس التي تعلمناها من الصراعات والأزمات في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أبرزت الحاجة إلى تعاون أوثق وأكثر فعالية بين جميع المنظمات التي تعمل معا في أوروبا.
    Problems and crises in one country directly or indirectly affect the rest. UN فالمشاكل والأزمات في بلد ما تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على سائر البلدان.
    The conflict in the former Yugoslavia — especially in Bosnia and Herzegovina — and the crises in Rwanda, Sierra Leone, Somalia and Burundi continue to be a source of much concern to the international community. UN إن الصراع في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في البوسنة والهرسك، واﻷزمات في رواندا وسيراليون والصومال وبوروندي لا تزال كلهـا مثارا لقلـق المجتمع الدولي.
    49. Three decades of war and crisis in Afghanistan has resulted in wide destruction of economic, social and cultural, infrastructure which after seven years of international assistance, still has not improved significantly. UN 49- أسفرت ثلاثة عقود من الحرب والأزمات في أفغانستان عن تدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولم يتحسن الوضع بشكل ملحوظ بعد سبع سنوات من المساعدة الدولية.
    Also concerned about the increasing number of emerging and crisis situations in the world, particularly in Africa as a result of global environmental changes with adverse social, cultural and economic effects, UN وإذ يساوره القلق إزاء تزايد عدد الحالات الناشئة والأزمات في العالم ولا سيما في أفريقيا، من جراء التغييرات البيئية العالمية، مع ما لهذه الحالات من آثار اجتماعية وثقافية واقتصادية معاكسة،
    As a collective security and early-warning body, the Peace and Security Council will enhance Africa's capacity to manage conflicts by facilitating timely and efficient response to conflict and crisis situations on the continent. UN ومجلس السلام والأمن، بوصفه هيئة جماعية للأمن والانذار المبكر، سيعزز قدرة أفريقيا على إدارة الصراعات عن طريق تيسير الاستجابة الفعالة التي تأتي في الوقت المناسب لحالات الصراع والأزمات في القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more