"والأساطيل" - Translation from Arabic to English

    • fleets
        
    • and fleet
        
    The Division of Emergency, Security and Supply should establish sufficient capacity to manage the accumulated backlog of disposals, prioritizing disposal markets and country fleets with the highest likely resale values UN قيام شعبة الطواري والأمن والإمداد بالمفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة أعمال التصرف المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق التصرف والأساطيل القطرية ذات القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع
    garrison, and fleets from the said United States." Open Subtitles يسحب جميع جيوشه الحاميات العسكرية والأساطيل من المذكورة آنفاً الولايات المتحدة
    Addressing inter-island and domestic shipping connectivity requirements, port service levels and charges, port infrastructure development needs and maintenance issues, ageing fleets, low cargo and trade volumes, cargo imbalances, structure of the shipping market and prohibitive transport costs; UN التصدي لمتطلبات الشحن الداخلي والشحن بين الجزر، ومستويات الخدمة في الموانئ ورسومها، واحتياجات تطوير البنى التحتية للموانئ ومسائل صيانتها، والأساطيل القديمة، وانخفاض حجم البضائع والتجارة، والاختلالات التجارية، وهياكل سوق الشحن وتكاليف النقل الباهظة؛
    My delegation renews its appeal to make the Mediterranean a region of peace and communications in which peoples can achieve their common objectives. But that cannot be done without the dismantling of foreign bases and fleets and without ensuring respect for the sovereignty of all States of the region and non-intervention in their internal affairs. UN ويدعو بلدي مجددا إلى جعل منطقة البحر الأبيض المتوسط بحيرة سلام وتواصل بين شعوب المنطقة بما يحقق المصالح المشتركة ويساهم في صنع التقدم، ولن يتأتى ذلك إلا من خلال إزالة القواعد العسكرية والأساطيل الأجنبية، واحترام سيادة كل دول المنطقة، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Further experience will have to be accumulated to clearly establish the causal relationship between policy reform and specific market and fleet developments. UN ولا بد من تجميع المزيد من الخبرة ﻹقامة علاقة سببية واضحة بين اصلاح السياسات والتطورات المحددة في اﻷسواق واﻷساطيل.
    The main sea-based sources of marine litter are: merchant shipping, ferries and cruise liners; fishing vessels; military fleets and research vessels; pleasure craft; offshore oil and gas platforms; and aquaculture installations. UN ويتمثل المصدر البحري الرئيسي للنفايات في السفن التجارية، والعبَّارات وسفن نقل الركاب؛ وسفن صيد الأسماك؛ والأساطيل العسكرية وسفن الأبحاث؛ وسفن الرحلات الترفيهية؛ والمنصات البحرية للنفط والغاز؛ ومنشآت تربية المائيات.
    The Board recommends that UNHCR establish sufficient capacity to manage the accumulated backlog of disposals, prioritizing disposal markets and country fleets with the highest likely resale values. UN 53- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة عمليات البيع المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق البيع والأساطيل القطرية التي توفر القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع.
    A speedy evacuation of all His Majesty's armies, garrison and fleets from New York is actively under way, supervised by Captain Clarkson. Open Subtitles إخلاء سريع من جميع جيوش جلالته والحاميات العسكرية والأساطيل من (نيويورك)؛ يجري بنشاط تحت إشراف القائد (كلاركسون)؛
    Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on). UN ويمثل النقل مجالا رئيسيا للتطبيق (جميع أنواع الملاحة، والأساطيل البحرية والنهرية، والنقل بالسيارات والقطارات، وما إلى ذلك).
    98. The Board recommends that the UNHCR Division of Emergency, Security and Supply establish sufficient capacity to manage the accumulated backlog of disposals, prioritizing disposal markets and country fleets with the highest likely resale values. UN 98 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة الأمن والإمداد في حالات الطوارئ بالمفوضية بإنشاء القدرات الكافية على إدارة أعمال التصرف المتأخرة، وإيلاء الأولوية لأسواق التصرف والأساطيل القطرية ذات القيمة الأعلى المحتملة عند إعادة البيع.
    267. National measures to reduce pollution from the transport sector also include improving emissions standards for fuel and motor vehicles, consumer information, regulations on the import of used vehicles and the modernization of taxi, truck, bus and other commercial fleets as well as promoting traditional means of transport. UN 267 - وتشمل التدابير الوطنية للحد من التلوث الناجم عن قطاع النقل أيضا تحسين معايير الوقود وانبعاثات المركبات الآلية، وتزويد المستهلكين بالمعلومات، ووضع لوائح لتنظيم استيراد العربات المستعملة وتحديث سيارات الأجرة والشاحنات والحافلات والأساطيل التجارية الأخرى فضلا عن تعزيز وسائل النقل التقليدية.
    The main sea-based sources of marine litter are merchant shipping, ferries and cruise liners, fishing vessels (mainly as a source of abandoned or lost fishing gear), military fleets, research vessels, pleasure craft, offshore oil and gas platforms and aquaculture installations. UN والمصادر البحرية الرئيسية للقمامة البحرية هي السفن التجارية والعبّارات والسفن السياحية وسفن الصيد (أساسا كمصدر لمعدات الصيد المتروكة أو المفقودة) والأساطيل العسكرية وسفن البحوث ومراكب الترفيه ومنصات التنقيب عن النفط والغاز في عرض البحر ومرافق تربية الأحياء المائية.
    A chapter of the Review published in 2000 focused on economic and maritime transport developments in sub-Saharan Africa and contained information on economic growth and trade, African merchant fleets, movement of major dry bulk cargo, movement of crude oil and petroleum products, liner services and transport costs. UN وركز فصل من هذه النشرة التي صدرت في عام 2000 على التطورات الاقتصادية والبحرية التي شهدها مجال النقل في أفريقيا جنوب الصحراء وتضمن معلومات عن النمو الاقتصادي والتجارة، والأساطيل التجارية الأفريقية، وسير حركة البضائع الرئيسية السائبة الجافة، وسير حركة النفط الخام ومنتجات النفط، وخدمات خطوط النقل النظامية وتكاليف النقل.
    (f) Reduce local air pollution from the transport sector by improving fuel quality, vehicle emission standards and consumer information, and the modernization of taxi, truck, bus and other commercial fleets, as well as promoting non-motorized means of transport; UN (و) الحد من تلوث الهواء المحلي الناجم عن قطاع النقل من خلال تحسين نوعية الوقود ومعايير الانبعاثات من المركبات والمعلومات المتاحة للمستهلكين، وتحديث سيارات الأجرة والشاحنات والحافلات والأساطيل التجارية الأخرى، فضلا عن تشجيع وسائل النقل غير الآلية؛
    The preliminary conclusions of these reports indicated that there was insufficient experience to clearly establish a causal relationship between policy reform and specific market and fleet developments. UN وأضاف أن الاستنتاجات اﻷولية لهذين التقريرين تشير إلى أن هناك ما يكفي من الخبرة ﻹقامة علاقة سببية بشكل واضح بين اصلاح السياسة العامة والتطورات المحددة في مجالي اﻷسواق واﻷساطيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more