"والأسباب الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • the main causes
        
    • the main reasons
        
    • the principal causes
        
    • the major causes
        
    • the leading causes
        
    • the primary causes
        
    • significant reasons
        
    • the principal reasons
        
    • the key reasons
        
    • the major reasons
        
    • the primary reasons
        
    • major causes of
        
    • underlying causes
        
    the main causes of neonatal mortality are asphyxia, infections and low birth weight. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    the main causes of mortality among women were non-cancerous disease, cancer, hypertension, diabetes and heart disease. UN والأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء هي الأمراض غير السرطانية والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكري وأمراض القلب.
    the main causes of prostitution are poverty brought about by high unemployment and low incomes. UN والأسباب الرئيسية للبغاء تتمثل في الفقر الناتج عن ارتفاع البطالة وانخفاض الدخول.
    Poor policy, arbitrariness in dealing with companies and corruption are the main reasons for prospective investors opting to stay out. UN والأسباب الرئيسية التي تجعل المستثمرين يفضلون النكوص هي ضعف السياسات والتعسف في التعامل مع الشركات، إلى جانب الفساد.
    the principal causes of death are carcinomatosis, ischaemia and respiratory infection of the aged. UN واﻷسباب الرئيسية للوفيات هي السرطان ونقص اﻷوكسجين والالتهابات التنفسية لدى المسنين.
    the major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    the main causes of prostitution were poverty, the male-oriented society and tourism. UN والأسباب الرئيسية للبغاء هي الفقر والمجتمع ذو الوجهة الذكورية والسياحة.
    the main causes of the unfavourable epidemiological situation are poverty, unemployment, low numbers of medical personnel and shortages of antituberculosis preparations and diagnostic tools. UN والأسباب الرئيسية للحالة الوبائية غير المواتية هي الفقر والبطالة وقلة عدد العاملين الطبيين وأوجه النقص في المستحضرات المضادة للدرن وفي أدوات التشخيص.
    the main causes for the decrease in the number of visits to the theatre is the low purchasing ability and the high costs of theatre tours. UN والأسباب الرئيسية لتناقص أعداد المترددين على المسرح هي ضعف القدرة الشرائية وارتفاع تكاليف الجولات المسرحية.
    the main causes of morbidity and mortality in Eritrea are preventable diseases. UN 10 - والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا هي الأمراض المعدية.
    the main causes of morbidity and mortality in Eritrea are communicable diseases. UN والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة في أريتريا الأمراض المعدية.
    the main causes of female morbidity and mortality are: UN والأسباب الرئيسية لاعتلال النساء ووفاتهن هي:
    the main causes of morbidity and mortality are the same for girls and boys: UN والأسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة هي نفسها أيضا بالنسبة للفتيات والفتيان، وهي:
    the main causes of maternal deaths are connected with complications during pregnancy and confinement. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات ترتبط بمضاعفات الحمل والولادة.
    the main reasons advanced for non-payment were the following: UN والأسباب الرئيسية التي طرحت بالنسبة لعدم الدفع هي التالي بيانها:
    the main reasons are well known and are clearly and convincingly set out in the Secretary-General's report. UN والأسباب الرئيسية معروفة جيدا ويتم تحديدها بشكل مقنع وواضح في تقرير الأمين العام.
    the principal causes of death are carcinomatosis, ischaemia and respiratory infection of the aged. UN واﻷسباب الرئيسية للوفيات هي السرطان ونقص اﻷوكسجين والالتهابات التنفسية لدى المسنين.
    the major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    The direct link between NCDs and the leading causes of morbidity and mortality in Samoa are therefore clear and undisputed. UN ومن ثمّ، فإن الصلة المباشرة بين الأمراض غير المعدية والأسباب الرئيسية للمرض والوفاة واضحة ولا جدال فيها.
    the primary causes of child mortality also lead to sickness in millions of children every year. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تتسبب أيضاً في إصابة ملايين الأطفال بالأمراض في كل عام.
    significant reasons for this variance are as follows: additional funding -- not foreseen at the time of the preparation of the final budget for 2002-2003 -- became available for projects in Bolivia, Myanmar and Peru. UN والأسباب الرئيسية لهذا التباين تكمن في تمويل إضافي - لم يكن منظورا وقت إعداد الميزانية النهائية للفترة 2002-2003 - أصبح متوفرا لمشاريع في بوليفيا وبيرو وميانمار.
    the principal reasons cited by refugees for being reluctant to return to Afghanistan are the continuing instability in the country, economic hardship and the absence of education opportunities for girls. UN واﻷسباب الرئيسية التي ذكرها اللاجئون لتخوفهم من العودة إلى أفغانستان هي استمرار عدم الاستقرار في البلد والمصاعب الاقتصادية وعدم إتاحة فرص التعليم للفتيات.
    the key reasons for this are well-known: UN والأسباب الرئيسية لذلك معروفة، وهي:
    Inadequate waste management and deficiencies in the implementation and enforcement of existing international, regional and national regulations and standards that could improve the situation, combined with a lack of awareness among the main stakeholders and the general public, are the major reasons why the marine debris problem not only persists, but appears to be increasing worldwide. UN والأسباب الرئيسية التي لا تؤدي إلى استمرار المشكلة فحسب بل إلى تفاقمها أيضا على نطاق العالم هي الإدارة غير الكافية للنفايات وجوانب النقص في تنفيذ وإنفاذ الأنظمة والمعايير الدولية والإقليمية والوطنية التي يمكن أن تحسِّن الحالة، إضافة إلى نقص الوعي لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين ولدى الجمهور العام.
    the primary reasons are concerns about low salaries, housing, spouse employment and local education, but there is also remaining political obstruction in some areas. UN والأسباب الرئيسية لذلك هي الشواغل المتعلقة بالمرتبات المنخفضة، والإسكان، وتوظيف الزوجات، والتعليم المحلي، ولكـن توجد أيضا عرقلة سياسية باقيـة في بعض المناطق.
    the major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية واﻷورام الجديدة الخبيثة.
    The African Development Bank focuses on national programmes, low forest cover, conservation, underlying causes of deforestation, supply and demand of forest products and services, and forest products industry. UN ويركز مصرف التنمية اﻷفريقي على البرامج الوطنية؛ وانخفاض الغطاء الحرجي والحفظ واﻷسباب الرئيسية ﻹزالة الغابات، والعرض والطلب على المنتجات والخدمات الحرجية، وعلى صناعة المنتجات الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more