Thus, there is a danger that the distinction between conventional weapons and non-strategic nuclear weapons will be blurred. | UN | وهكذا يتجلى الخطر في أن التمييز بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية لن يكون واضحاً. |
There is a disturbing trend to erase the distinction between conventional weapons and non-strategic nuclear weapons. | UN | وهناك توجه مزعج نحو إزالة الفارق بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
non-strategic nuclear weapons with less sophisticated safety and security devices present particular risks in terms of theft. | UN | والأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي تكون فيها نبائط الأمن والأمان أقل تطوراً تمثل مخاطر محددة فيما يتعلق بالسرقة. |
Blurring the lines between conventional weapons and non-strategic nuclear weapons would lower the threshold against the use of nuclear weapons. | UN | وإن طمس الخطوط الفاصلة بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية سيقلص الحد الذي يُمنع عنده استعمال الأسلحة النووية. |
nonstrategic nuclear weapons is another issue of wide interest, for nuclear disarmament as well as regional and international security, that would benefit from a focused exchange here. | UN | والأسلحة النووية غير الاستراتيجية هي قضية أخرى تحظى باهتمام واسع النطاق تتعلق بنزع السلاح النووي فضلاً عن الأمن الإقليمي والدولي، لا بد أن تستفيد من تبادل آراء مركّز في هذا المجال. |
Efforts to erase the distinction between conventional weapons and non-strategic nuclear weapons could lead to the threshold against the use of nuclear weapons being lowered. | UN | ويمكن أن تفضي الجهود المبذولة لمحو التمييز بين الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى انخفاض العتبة ضد استخدام الأسلحة النووية. |
We would also welcome the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons in a transparent and irreversible way. | UN | ونرحب أيضاً بعملية الحد من عدد الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية باتباع أسلوب شفاف لا إمكانية للرجعة فيه. |
The working paper offered building blocks that sought to cover middle-ground positions on the topics of preservation of the integrity of the Treaty, safeguards and verification, accountability and transparency, fissile material, peaceful uses, the CTBT, negative security assurances, non-strategic nuclear weapons and nuclear disarmament. | UN | ووفرت ورقة العمل حجر أساس سعى لتغطية مواقف وسطية بشأن المواضيع المتعلقة بالمحافظة على سلامة المعاهدة والضمانات والتحقق والمساءلة والشفافية والمواد الانشطارية والاستخدامات السلمية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وضمانات الأمن السلبية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونزع السلاح النووي. |
The working paper offered building blocks that sought to cover middle-ground positions on the topics of preservation of the integrity of the Treaty, safeguards and verification, accountability and transparency, fissile material, peaceful uses, the CTBT, negative security assurances, non-strategic nuclear weapons and nuclear disarmament. | UN | ووفرت ورقة العمل حجر أساس سعى لتغطية مواقف وسطية بشأن المواضيع المتعلقة بالمحافظة على سلامة المعاهدة والضمانات والتحقق والمساءلة والشفافية والمواد الانشطارية والاستخدامات السلمية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وضمانات الأمن السلبية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونزع السلاح النووي. |
Suffice it to say that, within the context of a discussion or pre-negotiation stage, we see potential for the CD to engage in a constructive exchange and examination of a range of issues connected with nuclear disarmament including doctrine, transparency, irreversibility, verification, dismantlement and disposition, confidencebuilding measures, and non-strategic nuclear weapons. | UN | يكفي أن نقول إننا، فيما يتعلق بمناقشة أو بمرحلة تسبق المفاوضات، نرى أن لدى مؤتمر نزع السلاح ما يمكنه من العمل على إجراء مناقشة بنّاءة وبحث لمجموعة من المسائل المرتبطة بنزع السلاح النووي تشمل المذهب والشفافية واللارجعية والتحقق والتفكيك والتخلص وتدابير بناء الثقة والأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
14. We also believe that the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons should take place in a transparent and irreversible way. | UN | 14- ونحن نعتقد أيضاً أن تخفيض عدد الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يُنفَّذ بطريقة شفافة ولا رجعة فيها. |
14. We also believe that the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons should take place in a transparent and irreversible way. | UN | 14 - ونعتقد أيضا أن تخفيض الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يتم بشكل شفاف وعلى أساس مبدأ اللارجعة. |
15. We also believe that the reduction of warheads and non-strategic nuclear weapons should take place in a transparent and irreversible way. | UN | 15 - ونعتقد أيضا أن تخفيض الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية ينبغي أن يحدث بطريقة شفافة وعلى أساس مبدأ اللارجعة. |
The statements and working papers of the New Agenda Coalition at the meetings of the Preparatory Committee and the Review Conference contain further information about the position of Ireland on the matters covered by step 9, including, inter alia, operational status and non-strategic nuclear weapons. | UN | وتحتوي البيانات وورقات العمل التي أصدرها ائتلاف البرنامج الجديد في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي على مزيد من المعلومات عن موقف أيرلندا بشأن المواضيع المبينة في الخطوة 9 التي تشمل، في جملة أمور، الوضع التشغيلي والأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
The statements and working papers of the New Agenda Coalition at the meetings of the Preparatory Committee and the Review Conference contain further information about the position of Ireland on the matters covered by step 9, including, inter alia, operational status and non-strategic nuclear weapons. | UN | وتحتوي البيانات وورقات العمل التي أصدرها ائتلاف البرنامج الجديد في اجتماعات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي على مزيد من المعلومات عن موقف أيرلندا بشأن المواضيع المبينة في الخطوة 9 التي تشمل، في جملة أمور، الوضع التشغيلي والأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Nevertheless, on two elements of these steps - accountability and transparency, and non-strategic nuclear weapons - The Netherlands has always emphasised the importance: in the UN, the CD, and the NPT and during bilateral discussions on nuclear disarmament. | UN | ومع ذلك، فيما يتعلق بعنصرين في هذه الخطوات - المساءلة والشفافية، والأسلحة النووية غير الاستراتيجية - أكدت هولندا دائما على أهميتها في الأمم المتحدة، وفي مؤتمر نـزع السلاح، وفي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأثناء المناقشات الثنائية حول نـزع السلاح النووي. |
Nevertheless, the Netherlands has always emphasized the importance of two of these elements -- accountability and transparency, and non-strategic nuclear weapons -- in the context of the United Nations, the Conference on Disarmament and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and during bilateral discussions on nuclear disarmament. | UN | ومع ذلك، أكدت هولندا دائما على أهمية عنصرين في هذه الخطوات - هما المساءلة والشفافية، والأسلحة النووية غير الاستراتيجية - في إطار الأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأثناء المناقشات الثنائية بشأن نـزع السلاح النووي. |