"والأسمدة" - Translation from Arabic to English

    • and fertilizers
        
    • and fertilizer
        
    • fertilizers and
        
    • and fertilisers
        
    • or fertilizer
        
    • the fertilizer
        
    • pupuk
        
    • manure
        
    • fertilizer and
        
    In order to increase food production, the Government is providing agricultural inputs, such as tractors, seeds and fertilizers, to our farmers. UN ولزيادة الإنتاج الغذائي، تزود الحكومة مزارعينا بمدخلات زراعية مثل الجرارات والبذور والأسمدة.
    The new list of controlled items included weapons, munitions and missile equipment, and dual-use materials such as chemicals and fertilizers that could be used to make explosives. UN وتتضمن اللائحة الجديدة للمواد الخاضعة للرقابة، الأسلحة والذخائر والمعدات الصاروخية، والمواد ذات الاستخدام المزدوج مثل المواد الكيمائية والأسمدة التي يمكن استخدامها في صنع المتفجرات.
    For instance, more investments are required in production factors such as land, water resources and essential inputs such as improved seeds and fertilizers. UN فعلى سبيل المثال، يلزم مزيد من الاستثمارات في عوامل الإنتاج مثل الأرض وموارد المياه والمدخلات الأساسية من قبيل البذور المحسنة والأسمدة.
    That requires investment in training and in implementing appropriate farming techniques, together with efficient seed and fertilizer distribution. UN ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة.
    Access to inputs, such as seeds and fertilizer, needs to be increased. UN ويجب زيادة إمكانية الحصول على المدخلات كالبذور والأسمدة.
    The Government of the Republic of Korea has provided food loans and fertilizers to the Democratic People's Republic of Korea for humanitarian purposes. UN ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية.
    Promoting research into organic seeds, pest control and fertilizers adapted to local conditions; UN :: تعزيز البحث في مجالات البذور العضوية، ومكافحة الآفات، والأسمدة بما يتناسب والظروف المحلية؛
    Moreover, the Government is also making efforts to provide seeds and fertilizers to farmers through both public and private channels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل جهودا أيضا لتوفير البذور والأسمدة للمزارعين من خلال القنوات العامة والخاصة.
    Agriculture also suffered because of the shortage of seeds and fertilizers. UN كذلك عانت الزراعة بسبب النقص في البذور والأسمدة.
    We should do that by providing urgently needed seeds and fertilizers for the upcoming planting cycles, especially for the world's small-scale farmers. UN وينبغي أن نفعل ذلك على وجه السرعة عن طريق توفير البذور والأسمدة اللازمة للدورات الزراعية المقبلة، لا سيما لصغار المزارعين في العالم.
    The high costs of fuel and fertilizers have added to the cost of agricultural production and have also contributed to higher prices. UN وأدى ارتفاع تكاليف الوقود والأسمدة إلى زيادة تكلفة الإنتاج الزراعي، وأسهم في ارتفاع الأسعار.
    Agricultural run-off carries residues of pesticides, insecticides, herbicides, and fertilizers. UN وتحمل مياه الصرف الزراعي بقايا مبيدات الآفات ومبيدات الحشرات ومبيدات الأعشاب والأسمدة.
    Improve the management of waste disposal and the use of pesticides and fertilizers which affect the safety of the environment and population; UN `7` تحسين إدارة التخلص من المخلفات واستخدام المبيدات والأسمدة المؤثرة على سلامة البيئة والسكان؛
    Organic farmers also benefit economically: they avoid the need to purchase synthetic pesticides and fertilizers, obtain premium prices for certified organic produce, and add value to products through processing activities. UN كما يستفيد المزارعون العضويون اقتصادياً: فلا يحتاجون إلى شراء مبيدات الآفات والأسمدة الاصطناعية، ويمكنهم رفع أسعار منتجاتهم العضوية المعتمدة، ويضيفون قيمة إلى المنتجات من خلال أنشطة تجهيزها.
    Production costs also rose because of higher energy and fertilizer prices and a declining dollar. UN وارتفعت أيضا تكاليف الإنتاج بسبب ارتفاع أسعار الطاقة والأسمدة وتراجع قيمة الدولار.
    It is home to nearly 5 million Indians and is an important source of India's energy and fertilizer needs. UN فهي تستضيف نحو 5 ملايين هندي، وتشكل مصدرا هاما لاحتياجات الهند من الطاقة والأسمدة.
    According to WFP, in addition to geographic and climatic constraints, agricultural production is severely limited by shortages of inputs, in particular fuel and fertilizer. UN ووفقاً لبرنامج الأغذية العالمي، يعاني الإنتاج الزراعي بشدة، فضلا عن الصعوبات الجغرافية والمناخية، من حالات النقص في المدخلات، وخصوصاً في الوقود والأسمدة.
    These waste products are now used to produce biogas and fertilizer. UN وتستخدم هذه النفايات الناجمة حاليا لإنتاج الغاز الحيوي والأسمدة.
    We are empowering smallholder farmers to access essential farm inputs, mainly seeds and fertilizer, through a subsidy programme. UN فنحن نمكِّن صغار المزارعين من الحصول على المدخلات الزراعية، وبصورة رئيسية، الحبوب والأسمدة من خلال برنامج للإعانات.
    The estates provide farmers with advice and fertilizer on credit. UN وتوفر هذه الشركات للمزارعين المشورة والأسمدة بالائتمان.
    A total of 780,000 people were supported to improve production through provision of seeds, fertilizers and livestock. UN وقدم دعم لما مجموعه 000 780 شخص لتحسين الإنتاج من خلال توفير البذور والأسمدة والمواشي.
    One representative also expressed the hope that further attention would be paid to recycling and another stated that further research should be carried out on the potential in the fields of green waste, bioenergies and fertilisers. UN كما أعرب أحد الممثلين عن أمله في إيلاء المزيد من الاهتمام بإعادة التدوير وصرح آخر بأنه ينبغي القيام بالمزيد من البحوث بشأن الإمكانيات القائمة في ميادين النفايات الخضراء، والطاقات الحيوية والأسمدة.
    Effects in Humans: Adverse effects such as neurophysiological and neuropsychological disorders and gastrointestinal disturbances have been reported in workers exposed to technical HCH during pesticide or fertilizer formulation. UN التأثيرات على الإنسان: تم الإبلاغ عن تأثيرات سلبية مثل الاختلالات العصبية الفسيولوجية والعصبية النفسية والاضطرابات المعوية لدى العمال المعرضين لـ HCH التقنية أثناء عمل تركيبات مبيدات الآفات والأسمدة.
    And the fertilizer from the farm are running to the water. Open Subtitles والأسمدة من المزارع تصب في الماء.
    Identified measures included improvement of feed quality, improvement of breeds and fertility, and reduction of pollution by nutrients (Albania, Bangladesh, Kenya, Mauritania, The former Yugoslav Republic of Macedonia); livestock and manure management (Iran); and the use of manure to produce biogas and fertilizers. UN وشملت التدابير المحددة تحسين نوعية العلف، وتحسين السلالات والخصوبة، والحد من التلوث الناجم عن المغذيات (ألبانيا وبنغلاديش وكينيا وموريتانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة)؛ وإدارة الماشية والزبل (إيران)؛ واستخدام الزبل لإنتاج الغاز الإحيائي والأسمدة.
    The third project is intended to increase the corn harvest by distributing seeds, fertilizer and diesel oil. UN والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more