"والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • and people living with HIV
        
    • and persons living with HIV
        
    • and persons with HIV
        
    • and people affected by HIV
        
    • and persons suffering from HIV
        
    • people living with HIV and AIDS
        
    We recognize that more needs to be done to prevent discrimination against vulnerable groups and people living with HIV/AIDS. UN ونعترف بوجوب عمل الكثير من أجل منع التمييز ضد الفئات الضعيفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One pillar of the Emergency Plan is providing care to 10 million AIDS orphans and people living with HIV/AIDS. UN وأحد محاور خطة الطوارئ توفير الرعاية لعشرة ملايين من يتامى الإيدز والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    41. Civil society groups and people living with HIV, in particular, must be encouraged to play their part in the scaling up of treatment. UN 41 - ويتعين تشجيع مجموعات المجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بوجه خاص، على الاضطلاع بدورهم في رفع مستوى العلاج.
    The strategy and a related plan of action place special emphasis on orphans and persons living with HIV/AIDS. UN وتولي هذه الاستراتيجية، وخطة عمل متصلة بها، اهتماما خاصا لليتامى والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Our mission is to struggle for equality and the rights of children and against child trafficking; for education promoting responsible parenthood; and for support for orphans, vulnerable children and persons living with HIV. UN مهمتنا هي النضال من أجل تحقيق المساواة وإعمال حقوق الطفل ومنع الإتجار بالأطفال؛ وتوفير تعليم يعزز الأبوة المسؤولة؛ ودعم اليتامى والضعفاء من الأطفال والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Promotion of awareness in the entrepreneurial sector of the principle of non-discrimination in employment against older and handicapped persons and persons with HIV/AIDS. UN :: تعزيز الوعي في قطاع المشاريع بمبدأ عدم التمييز في العمالة ضد كبار السن والمعوَّقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    14. The Government pays special attention to vulnerable groups such as women, children, ethnic minorities and people with disabilities, including victims of war, and people living with HIV/AIDS. UN 14- وتولي الحكومة اهتماماً خاصاً للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأقليات العرقية والأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ضحايا الحرب والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At the country level, UNDP has worked to facilitate and strengthen governance structures and mechanisms and to engage the participation of NGOs and people living with HIV and AIDS in programme design, implementation and evaluation. UN وعلى المستوى القطري، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تسهيل وتعزيز هياكل الحكم وأجهزته، وتمكين المنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المشاركة في وضع البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    It affirms the protection of human rights, the building of partnerships and the protection of vulnerable groups and people living with HIV/AIDS in the Pacific region. UN كما تؤكد حماية حقوق الإنسان وبناء الشراكات وحماية الفئات المستضعفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة المحيط الهادئ.
    Workshops with artists and the media have helped to generate positive and empowering images and messages in relation to women and people living with HIV/AIDS. UN وساعد تنظيم حلقات عمل مع الفنانين ووسائط الإعلام على الخروج بصور ومضامين إيجابية وتمكينية للنساء والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Membership includes civil society and people living with HIV (2003). UN وعضوية هذه الجماعة تشمل المجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية (عام 2003).
    10. Strengthened national capacity for inclusive governance and coordination of AIDS responses, and increased participation of civil society entities and people living with HIV in the design, implementation and evaluation of AIDS programmes UN 10 - تعزيز القدرات الوطنية للحوكمة والتنسيق الشاملين لمكافحة الإيدز، وزيادة مشاركة كيانات المجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم وتنفيذ وتقييم برامج الإيدز
    Adhere to international laws pertaining to the rights of women, children, detainees and persons living with HIV/AIDS UNAIDS UN التقيّد بالقوانين الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والطفل والمحتجزين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    It was best conducted by trained members of the community, such as peer educators in the case of sex workers and persons living with HIV/AIDS. UN وأضاف أن خير وسيلة لتقديمه هو عن طريق أفراد المجتمع المحلي المدربين مثل الزملاء من المثقفين في حالة المشتغلين بالجنس والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    These migrant workers and members of their families may include victims of torture, unaccompanied older persons, persons with disabilities and persons living with HIV/AIDS. UN وقد يشمل هؤلاء العمال المهاجرون وأفراد أسرهم ضحايا التعذيب وكبار السن غير المصحوبين بمرافق والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    16. With respect to food security, WFP has continued its efforts to meet the nutritional needs of the most vulnerable population groups, particularly women, children under the age of 5 and persons living with HIV/AIDS. UN 16 - وفي مجال الأمن الغذائي، تابع برنامج الأغذية العالمي تنفيذ أنشطته لتلبية الاحتياجات الغذائية لأشد السكان احتياجا، ولا سيما النساء والأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee also recommends that the State party devote particular attention to the economic, social and cultural rights of the most disadvantaged and marginalized persons and groups, such as persons with disabilities, women in rural areas and persons living with HIV/AIDS. UN كما توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لأشد الأشخاص والمجموعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء في المناطق الريفية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Physical accessibility: health facilities, goods and services must be within safe physical reach for all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, such as ethnic minorities and indigenous populations, women, children, adolescents, older persons, persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN إمكانية الوصول المادي: ينبغي أن تكون المرافق والسلع والخدمات المرتبطة بالصحة في المتناول المادي والآمن لجميع فئات السكان، خاصة الفئات الضعيفة أو المهمشة، مثل الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية، والنساء، والأطفال، والمراهقين، وكبار السن، والمعوقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A special feature of the strategy will be to focus on the role of women and youth, community-based organizations and people affected by HIV/AIDS as active participants and beneficiaries in the efforts to improve shelter conditions, urban governance and access to basic services. UN وسيكون من بين الملامح الخاصة لهذه الاستراتيجية التركيز على دور المرأة والشباب، ومنظمات المجتمع المحلي والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز كمشاركين ومستفيدين فعليين في الجهود المبذولة من أجل تحسين أحوال المأوى والإدارة الحضرية والوصول إلى الخدمات الأساسية.
    147. As regards older and handicapped persons and persons suffering from HIV/AIDS, equality of opportunities for access to and continuance in the working environment is fostered by the following measures: UN 147- وفيما يتعلق بكبار السن والمعوَّقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اتُخذت التدابير التالية لتشجيع المساواة في فرص الوصول إلى بيئة العمل والاستمرار فيها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more