"والأشغال" - Translation from Arabic to English

    • works
        
    • jobs
        
    • body work
        
    • construction and
        
    • and construction
        
    Penalties comprise less than 5 per cent, corrective works only 0.4 per cent and public works 0 per cent in our penal system. UN وتشكل العقوبات أقل من 5 في المائة، والعمل الإصلاحي 0.4 في المائة فقط، والأشغال العامة صفر في المائة من نظامنا العقابي.
    We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and public works. UN كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة.
    Mr. Jaap Kolpa, Policy Adviser, Directorate-General for Freight Transport, Ministry of Transport, Public works and Water Management UN السيد ياب كولبا، مستشار السياسات، المديرية العامة للشحن البحري، وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه
    The Minister of Transport, Public works and Water Management UN كاميل أويرلنغز وزير النقل والأشغال العمومية وإدارة المياه
    Report to the Chauirman, subcommittee on Clean Air and Nuclear safety, Committe on Environment and Public works, US Senate. UN تقرير إلى رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالهواء النظيف والسلامة النووية، لجنة البيئة والأشغال العامة، مجلس الشيوخ الأمريكي.
    Desalinization plants and works to preserve the aquifer had to be postponed. UN وتعين إرجاء إقامة مصانع لإزالة ملوحة مياه البحر، والأشغال اللازمة للحفاظ على طبقة المياه الجوفية.
    Source: Ministry of Urban Development and the Environment and the Ministry of Public works UN المصدر: وزارتا التخطيط الحضري والبيئة، والأشغال العامة.
    Internships for public organizations, volunteer works UN منح تدريب داخلي مقدمة للمنظمات العامة والأشغال التطوعية
    His Excellency Mr. Akta Ru Zzaman, MP, Chairman of the Parliamentary Standing Committee of the Ministry of Housing and Public works of Bangladesh UN سعادة السيد أكتا رو زمان، رئيس اللجنة البرلمانية الدائمة بوزارة الإسكان والأشغال العامة ببنغلاديش
    His Excellency The Honourable Dr. Chombo, Minister of Local Government, Public works and National Housing of Zimbabwe UN معالي الأونرابل الدكتور تشومبو، وزير الحكومة المحلية والأشغال العامة والإسكان الوطني في زمبابوي
    His Excellency The Honourable Dr. Chombo, Minister of Local Government, Public works and National Housing of Zimbabwe UN معالي الأونرابل الدكتور تشومبو، وزير الحكومة المحلية والأشغال العامة والإسكان الوطني في زمبابوي
    MoD asserts that, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Base consisted of approximately 90 on-shore buildings, which included naval headquarters, marine works, warehouses and storage facilities. UN وتؤكد وزارة الدفاع على أن القاعدة كانت تتألف، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، من حوالي 90 مبنى على الساحل، كانت تشمل المقر البحري، والأشغال البحرية، والمستودعات، ومرافق التخزين.
    Many Governments now have separate Ministries responsible for transport, public works and telecommunications. UN ويضم الكثير من الحكومات في الوقت الحاضر وزارات مستقلة مسؤولة عن النقل والأشغال العمومية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The initial stage involved dismantling work with respect to the ceiling, doors, partitioning, flooring, electrical works and plumbing. UN واشتملت المرحلة الأولى على أشغال تفكيك فيما يتعلق بالسقف والأبواب والجدران الفاصلة والأرضية، والأشغال الكهربائية والسباكة.
    The Ministry of Communication and works accounted for EC$ 4.88 million. UN واستأثرت وزارة الاتصالات والأشغال بمبلغ 4.88 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    (ix) Foundation for the Development of the Community and Municipal Public works (FUNDACOMUN); UN `9` مؤسسة تنمية المجتمع المحلي والأشغال العامة البلدية؛
    These include the repair and maintenance, construction and public works sectors. UN والمقصود أساسا قطاعات الإصلاح، والبناء، والأشغال العامة.
    Ministry of Transport, Public works and Water Management UN وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه
    In 2006, the Minister of Transport, Public works and Water Management again asked them to address the issue. UN وفي عام 2006، طالبتها وزارة النقل والأشغال العامة وإدارة المياه مرة أخرى بمعالجة الموضوع.
    As far as pregnant inmates are concerned, they shall enjoy special treatment in terms of food and the jobs assigned to them. UN وفيما يتعلق بالسجينات الحوامل، فإنهن يتمتعن بمعاملة خاصة فيما يتعلق بالطعام والأشغال المخصصة لهن.
    (e) Spare parts and repairs and maintenance, including painting, body work, accident repair and specialized components repair, as well as routine replacement of worn-out or damaged parts ($1 million); UN (هـ) قطع الغيار وأعمال التصليح والصيانة، بما في ذلك الدهان والأشغال المتعلقة بهياكل المركبات، وتصليح المركبات المصابة في الحوادث، وتصليح المكوِّنات ذات التصاميم المتخصصة، فضلاً عن الاستبدال الروتيني لقطع الغيار البالية أو المتضررة (مليون دولار)؛
    The Panel has retained consultants with expertise in valuation and construction and engineering. UN واستعان الفريق بخبراء استشاريين ذوي خبرة في مجال التقييم والبناء والأشغال الهندسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more