"والأصول في" - Translation from Arabic to English

    • and assets in
        
    14. International Financial Reporting Standards are developed in the accounting profession to correctly measure income and assets in companies. UN 14 - توضع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مهنة المحاسبة لقياس الدخل والأصول في الشركات قياسا صحيحا.
    Review of concepts of operations and assets in 4 peacekeeping missions per year UN استعراض مفاهيم العمليات والأصول في 4 بعثات لحفظ السلام في السنة
    The discovery of the hand grenades represents a serious threat to EULEX and other staff and assets in the area. UN ويمثل اكتشاف القنبلتين اليدويتين تهديدا خطيرا لبعثة الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من الموظفين والأصول في المنطقة.
    UNSOA is currently tasked with the challenge of attending to those assets, which will become an even greater responsibility as the activities and assets in the sectors increase owing to the surge. UN ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي هو الجهة المكلفة حاليا بمواجهة التحدي المتمثل في تعهد هذه الأصول، وستصبح هذه المسؤولية أكبر مع تزايد الأنشطة والأصول في القطاعات بسبب الزيادة الطارئة.
    109. Considering the increasing deployment of personnel and assets in the regional offices resulting in increasing Movement Control operations, it is proposed that two national General Service Movement Control Assistants be reassigned each to Mopti and Tessalit. UN 109 - ونظرا إلى زيادة نشر الأفراد والأصول في المكاتب الإقليمية مما يؤدي إلى زيادة عمليات مراقبة الحركة، يقترح إعادة ندب مساعدين وطنيين من فئة الخدمات العامة لمراقبة الحركة بكل من موبتي وتيساليت.
    The national criminal procedural law of Georgia provides in for effective measures to freezing accounts and assets in banks and financial institutions, including but not limited to laying attachment (seizure) on bank accounts. UN ينص قانون الإجراءات الجنائية بجورجيا على مجموعة من التدابير الفعالة لتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية، منها على سبيل الذكر لا الحصر فرض الحجز على الحسابات المصرفية.
    The Survey suggests that this can be done through a combination of rapid, sustainable and employment-intensive growth, and the distribution of income and assets in a regionally designed development compact. UN وتشير الدراسة إلى أنه يمكن تحقيق ذلك عن طريق مزيج من النمو السريع والمستدام والكثيف في العمالة، وتوزيع الدخول والأصول في إطار اتفاق إنمائي معد على النطاق الإقليمي.
    12. The parties, signatories to the Pretoria Agreement, admitted the need to guarantee the security of people and assets in the North. UN 12 - أقر الأطراف الموقعون على اتفاق بريتوريا بالحاجة إلى ضمان أمن الأشخاص والأصول في الشمال.
    The Virtual On-Site Operations Coordination Centre managed by the United Nations now has over 5,000 registered users from more than 60 countries and is used for real-time coordination of information and assets in a sudden-onset disaster. UN ويوجد الآن لمركز تنسيق العمليات الافتراضي في الموقع، الذي تديره الأمم المتحدة، ما يربو على 000 5 مستخدم مسجل من ما يزيد على 60 بلدا، وهو يستخدم للتنسيق الفوري للمعلومات والأصول في حالة حدوث أي كارثة فجأة.
    14. Evidence indicates that exposure of people and assets in both higher- and lower-income countries has increased faster than vulnerability has decreased, thus generating new risks and a steady increase in socioeconomic losses. UN 14 - وتشير الدلائل إلى أن تعرض الناس والأصول في كل من البلدان المرتفعة الدخل والمنخفضة الدخل قد زاد بأسرع من انخفاض مواطن الضعف، مما يولد مخاطر جديدة وزيادة مطردة في الخسائر الاجتماعية والاقتصادية.
    The laws and regulations in force regarding the laundering of money and assets in the Republic of Paraguay are contained in Act No. 1015/96 on the Prevention and Suppression of Acts intended to Legitimize Money or Assets and its implementing regulations in Resolution No. 2, Act 84, of 2 March 1997. UN وترد القوانين والأنظمة السارية فيما يتعلق بغسل الأموال والأصول في جمهورية باراغواي في القانون رقم 1015/96 بشأن منع وقمع الأعمال الرامية إلى إضفاء المشروعية على الأموال والأصول، وترد لائحته التنفيذية في القرار رقم 2، القانون رقم 84 المؤرخ 2 آذار/مارس 1997.
    (b) To produce and maintain a security risk assessment for all United Nations staff and authorized dependants, activities and assets in the exclusive use area and Brindisi; UN (ب) إعداد تقييم للمخاطر الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المأذون لهم، وكذلك الأنشطة والأصول في منطقة الاستعمال الحصري وبرينديزي؛
    57. MONUC forces in those areas will conduct more mobile operations to secure major population sites and key axes, maintain situational awareness and proactively and rapidly concentrate troops and assets in areas of potential volatility. UN 57 - وستضطلع قوات البعثة في هذه المناطق بعدد أكبر من العمليات المتنقلة من أجل تأمين المواقع السكانية الكبرى والمحاور الرئيسية، والبقاء على إلمام بالحالة، والتمكن بشكل استباقي وسريع من حشد القوات والأصول في المناطق المعرضة للاضطرابات.
    14. As far as procedures are concerned, investigations and analysis of money-laundering originate with a complaint to the Public Prosecutor's Office, and, if warranted, a request is made to block accounts and assets in banks and financial institutions, but it is that entity which determines whether it is appropriate for the judge presiding over the case to freeze the assets. UN 14 - فيما يتعلق بموضوع الإجراءات، فإن حالات التحقيق والنظر في غسل الأموال تنشأ بناء شكوى مقدمة إلى النيابة العامة وإذا كان هناك مسوغ لتجميد الحسابات والأصول في مصارف ومؤسسات مالية، فإنه يُطلب إليها ذلك، ولكن النيابة العامة هي التي تقرر ما إذا كان من المناسب أن يمضي القاضي المختص بالنظر في الدعوى قدما في إجراء التجميد.
    18. Area security coordinators are staff members appointed in writing by the designated official, in consultation with the security management team, in areas of larger countries that are separated from the capital in terms of both distance and exposure, in order to coordinate and control security arrangements applicable to the personnel, premises and assets in their area of responsibility. UN 18 -منسقو أمن المناطق موظفون يُعيَّنون بقرار خطي من المسؤول المكلف، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن، في المناطق الواقعة ضمن البلدان الواسعة المساحة التي تكون منفصلة عن العاصمة سواء من حيث المسافة أو من حيث اختلاف درجة تعرضها للخطر، كي يضطلعوا بتنسيق ومراقبة الترتيبات الأمنية المطبقة على جميع الموظفين والمباني والأصول في المنطقة التي يضطلعون بالمسؤولية عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more