"والأطراف الأخرى المهتمة" - Translation from Arabic to English

    • and other interested parties
        
    • and other parties with an interest
        
    • and others interested
        
    • other interested parties and
        
    Since May 2011, the Panel has received information from numerous Member States and other interested parties. UN ومنذ شهر أيار/مايو 2011، تلقى الفريق معلومات من العديد من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة.
    Operative paragraph 3 invites the entities of the United Nations system and other interested parties to continue to pursue vigorously the achievement of the objectives and goals of the Millennium Declaration. UN وتدعو الفقرة 3 من المنطوق كيانات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الأخرى المهتمة إلى مواصلة السعي بقوة إلى تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
    In paragraph 5, we encourage additional contributions from Member States and other interested parties that have not yet done so to the Trust Fund that was established to implement the decision to erect a monument here at United Nations Headquarters. UN وفي الفقرة 5، نناشد تقديم المزيد من التبرعات من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة التي لم تساهم بعد في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتنفيذ قرار إقامة نصب تذكاري هنا في مقر الأمم المتحدة.
    The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج واستهلاك الكاكاو.
    It features topical articles, and provides a platform for UNCTAD and others interested in the field of transport and trade facilitation to share insights and views. UN وتعرض هذه النشرة الإخبارية عدّة مقالات تتناول مواضيع الساعة وتتيح منبراً لتبادل الأفكار والآراء بين الأونكتاد والأطراف الأخرى المهتمة بمجال النقل وتيسير التجارة.
    On behalf of the group of CARICOM States, I wish therefore to acknowledge with appreciation contributions and pledges towards the Fund already received from Member States, while also encouraging Member States and other interested parties to join in that important effort. UN وعليه، أود بالنيابة عن دول الجماعة الكاريبية أن أعرب عن الامتنان والتقدير للمساهمات والتعهدات التي تلقاها الصندوق من الدول الأعضاء بالفعل، فيما أشجع أيضا الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة على الانضمام إلى هذا الجهد المهم.
    42. Mr. Bouman (Canada) said that the concerns of Member States and other interested parties should be addressed before the Declaration was adopted. UN 42 - السيد بومان (كندا): قال إنه ينبغي التصدي لشواغل الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر قبل اعتماد الإعلان.
    35. NGOs and other interested parties were invited to submit relevant background materials to the working group at its next session, especially those relating to item 3 of the agenda. UN 35- ودعيت المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المهتمة بهذا الأمر إلى تقديم مواد معلومات أساسية إلى الفريق العامل في دورته المقبلة وخاصة تلك المواد المتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال.
    At one of these meetings in March 2000, the chief consultant presented the major findings of the feasibility study to the major donors and other interested parties. UN وعرض كبير المستشارين، في واحد من هذه الاجتماعات عُقد في آذار/مارس 2000، النتائج الأساسية المنبثقة عن دراسة الجدوى على الجهات المانحة الرئيسية والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر.
    In conjunction with that plenary meeting, the sponsors are requesting that a meeting be organized to allow the private sector, relevant non-governmental organizations, members of civil society and other interested parties to exchange information on best practices regarding road safety. UN وبالتزامن مع الجلسة العامة، يطالب مقدمو مشروع القرار بتنظيم اجتماع للسماح للقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وأعضاء المجتمع المدني والأطراف الأخرى المهتمة بهذه المسألة بالمشاركة في تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات الخاصة بالسلامة على الطرق.
    The Parties agreed that those and other interested parties would undertake informal consultations in an effort to agree on the terms of the draft decision. UN 105- واتفقت الأطراف على أن تجري هذه الأطراف والأطراف الأخرى المهتمة مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق على بنود مشروع المقرر.
    On behalf of the group of CARICOM States, I wish therefore to acknowledge with appreciation the contributions and pledges already received towards the Trust Fund from Member States, while also encouraging Member States and other interested parties to join in this important effort. UN وبالتالي، أود بالنيابة عن مجموعة دول الجماعة الكاريبية أن أعرب عن الامتنان والتقدير للمساهمات والتبرعات التي تلقاها الصندوق الاستئماني من الدول الأعضاء بالفعل، فيما أشجع أيضا الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة على الانضمام إلى هذا الجهد المهم.
    These observations are the result of an exchange of information and communications with the Government of Panama and other interested parties, and of the Special Rapporteur's visit to Panama from 27 to 30 January 2009. UN وهذه الملاحظات هي نتيجة تبادل للمعلومات مع حكومة بنما والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر والاتصال بها، وزيارة المقرر الخاص لبنما في الفترة من 27 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    It requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the draft principles widely among non-governmental organizations, Governments, specialized agencies and other interested parties for comment, and requested the Special Rapporteur to take those comments into account UN وطلبت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم مشروع المبادئ على نطاق واسع بين المنظمات غير الحكومية والحكومات والوكالات المتخصصة والأطراف الأخرى المهتمة للتعليق عليه، وطلبت من المقرر الخاص أن يضع هذه التعليقات في الاعتبار أثناء إعداد تقريره النهائي الذي ستنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    211. The General Assembly, in its resolutions 49/242 B and 53/212, invited Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the Tribunal, both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN 211 - قد دعت الجمعية العامة، في قراريها 49/242 باء و53/212 الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة إلى تقديم تبرعات للمحكمة، نقدا وفي شكل خدمات وإمدادات مقبولة بالنسبة للأمين العام.
    4. Calls upon the concerned parties, the co-sponsors of the peace process and other interested parties, as well as the entire international community to exert all the necessary efforts and initiatives to bring the peace process back on track and to ensure its continuity and success; UN ٤ - ُتهيب بجميع اﻷطراف المعنية، والمشاركين في رعاية عملية السلام، والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر، وكذلك المجتمع الدولي بأسره بذل كل ما يلزم من جهود ومبادرات لإعادة عملية السلام إلى مسارها وضمان استمرارها ونجاحها؛
    4. Calls upon the concerned parties, the co-sponsors of the peace process and other interested parties, as well as the entire international community to exert all the necessary efforts and initiatives to bring the peace process back on track and to ensure its continuity and success; UN ٤ - تطلب إلى اﻷطراف المعنية وإلى المشاركين في رعاية عملية السلام والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر والمجتمع الدولي بأسره بذل كل ما يلزم من جهود ومبادرات لإعادة عملية السلام إلى مسارها وضمان استمرارها ونجاحها؛
    (d) Requested countries, international organizations and other interested parties to undertake further work on full life-cycle analysis of the environmental impacts of forest products and their substitutes; UN (د) طلب من البلدان والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالأمر الاضطلاع بمزيد من الأعمال المتعلقة بتحليل للآثار البيئية الناشئة عن المنتجات الحرجية وبدائلها يتناول كامل دورة الحياة؛
    4. The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج الكاكاو واستهلاكه.
    4. The Council shall seek to involve the international financial agencies and other parties with an interest in the world cocoa economy in its work on cocoa production and consumption policy. UN 4- يسعى المجلس إلى إشراك الوكالات المالية الدولية والأطراف الأخرى المهتمة بالاقتصاد العالمي للكاكاو في أعماله المتعلقة بسياسة إنتاج الكاكاو واستهلاكه.
    The Transport Newsletter features topical articles and provides a platform for UNCTAD and others interested in the field of transport and trade facilitation to share insight and views. UN وتعرض هذه النشرة الإخبارية عدّة مقالات تتناول مواضيع الساعة وتتيح منبراً لتبادل الأفكار المستنيرة والآراء بين الأونكتاد والأطراف الأخرى المهتمة بمجال النقل وتيسير التجارة.
    Invites the Governments concerned, other interested parties and those in a position to help, including the International Committee of the Red Cross to cooperate fully and constructively with the'special process' so as to enable it to discharge its functions efficiently and thus to alleviate the pain and suffering of many relatives of disappeared persons; UN ٦- تدعو الحكومات المعنية واﻷطراف اﻷخرى المهتمة وتلك التي يسمح لها وضعها بتقديم المساعدة، بما في ذلك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، الى التعاون بشكل كامل وبناء مع " العملية الخاصة " لكي تتمكن من أداء مهامها بكفاءة، وبالتالي تخفيف آلام ومعاناة الكثيرين من أقارب اﻷشخاص المختفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more