They are cases where, without establishing any treaty relation between themselves and the parties to the Treaty, other States recognize rules formulated in a treaty as binding customary law. | UN | بيد أن هناك حالات تقوم فيها دول أخرى بالإقرار بالقواعد المصاغة في معاهدة ما بوصفها قانونا عرفيا ملزما، دون إنشاء أي صلة تعاهدية بين تلك الدول والأطراف في المعاهدة. |
The Conference urges States in a position to do so to continue and where possible increase their cooperation in this field, particularly to developing countries and parties to the Treaty with economies in transition. | UN | والمؤتمر يحث الدول القادرة على مواصلة تعاونها وزيادته حيثما أمكن في هذا الميدان، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية. |
The Conference urges States in a position to do so to continue and where possible increase their cooperation in this field, particularly to developing countries and parties to the Treaty with economies in transition. | UN | والمؤتمر يحث الدول القادرة على مواصلة تعاونها وزيادته حيثما أمكن في هذا الميدان، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية. |
The Conference urges States in a position to do so to continue and, where possible, to increase their cooperation in this field, particularly to developing countries and parties to the Treaty with economies in transition. | UN | ويحث المؤتمر الدول القادرة على مواصلة تعاونها في هذا الميدان وزيادته حيثما أمكن، وخاصة مع البلدان النامية والأطراف في المعاهدة ذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية. |
19. Affirmation of the necessity for the current bilateral nuclear-weapon reductions process, as it progresses beyond START II, to be expanded to engage the other three nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | ٩١ - تأكيد ضرورة أن يتم توسيع عملية التخفيضات الثنائية الحالية للأسلحة النووية، مع تقدمها إلى ما بعد عملية " ستارت " الثانية لتشمل الدول الثلاث الأخرى الحائزة لأسلحة نووية والأطراف في المعاهدة. |
Substantial progress has been made on both tracks, including the convening of the Inaugural Meeting of the Commission for the zone in July 1999, the launching of a dialogue with IAEA to discuss cooperation between the Agency and the parties to the Treaty and consultations with the five nuclear-weapon States. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في كلا المسارين بما في ذلك عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة المنطقة في تموز/يوليه 1999، وبدء حوار مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمناقشة التعاون بين الوكالة والأطراف في المعاهدة وإجراء مشاورات مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية. |
60. The guarantees offered by nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty did not address the concerns and requirements of nonnuclear-weapon States: those guarantees were conditional and non-binding and had not been negotiated in an international forum. | UN | 60 - ولاحظ أن الضمانات التي تمنحها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة والأطراف في المعاهدة لا تتصدّى لمشاغل واحتياجات هذه الدول: إن تلك الضمانات مشروطة وغير ملزمة ولم يُجر التفاوض بشأنها في منتدى دولي. |
11. Application of the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards under this article of the Treaty is an important prerequisite for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and an assurance of the implementation of their obligations by non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | 11 - يُعد تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب هذه المادة من المعاهدة شرطا مسبقا هاما من أجل التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وضمانا لتنفيذ الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة لالتزاماتها. |
26. The Treaty struck a balance between strengthening international peace and security through nuclear disarmament and non-proliferation, and facilitating the exercise by non-nuclear-weapon States that were parties to the Treaty of their right to develop nuclear energy for peaceful purposes without exception. | UN | 26 - ومضى يقول إن المعاهدة تحقق توازنا بين تعزيز الأمن والسلام الدوليين من خلال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وبين تسهيل ممارسة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة حقها في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون استثناء. |
11. Application of the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards under this article of the Treaty is an important prerequisite for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and an assurance of the implementation of their obligations by non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | 11 - يُعد تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب هذه المادة من المعاهدة شرطا مسبقا هاما من أجل التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وضمانا لتنفيذ الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة لالتزاماتها. |
26. The Treaty struck a balance between strengthening international peace and security through nuclear disarmament and non-proliferation, and facilitating the exercise by non-nuclear-weapon States that were parties to the Treaty of their right to develop nuclear energy for peaceful purposes without exception. | UN | 26 - ومضى يقول إن المعاهدة تحقق توازنا بين تعزيز الأمن والسلام الدوليين من خلال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وبين تسهيل ممارسة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة حقها في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية بدون استثناء. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وذكّروا أيضاً بأن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في عام 2000 أكدت من جديد أن الضمانات الأمنية الملزمة قانوناً التي عرضتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة تساهم في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ريثما تتحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وفي انتظار الإزالة التامة للأسلحة النووية، أشاروا أيضاً إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة من شأنه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة يساهم في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ريثما تتحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وفي انتظار الإزالة التامة للأسلحة النووية، أشاروا أيضا إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة من شأنه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وفي انتظار الإزالة التامة للأسلحة النووية، أشاروا أيضا إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة من شأنه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وفي انتظار الإزالة التامة للأسلحة النووية، أشاروا أيضا إلى أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة يساهم في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of nuclear weapons, they also recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference of the NPT reiterated that legally binding security assurances by the five NWS to the non-NWS parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وأشاروا أيضاً إلى أن مؤتمر أطراف معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 المكلف بحث معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية أعـاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانوناً التي عرضتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة تساهم في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ريثما تتحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
" 16. Notes also that the 2000 Review Conference of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime, and that it called upon the Preparatory Committee to make recommendations on this issue to the 2005 Review Conference; | UN | " 16 - تلاحظ أيضا أن المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 قد وافق على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا التي تقدمها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة والأطراف في المعاهدة تعزز من نظام منع انتشار الأسلحة النووية، وطلب إلى اللجنة التحضيرية وضع توصيات بشأن هذه القضية إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005؛ |
Pending the total elimination of nuclear weapons, it should also be recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference reiterated that legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty strengthen the nuclear non-proliferation regime. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 (انظر الوثيقة NPT/CONF.2000/28، (الجزء الأول)) أعاد التأكيد في وثيقته الختامية على أن قيام الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والأطراف في المعاهدة من شأنه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، في انتظار تحقق إزالتها التامة. |