Extended family networks have always supported orphans and other vulnerable children. | UN | وما برحت شبكات الأسر الممتدة تدعم اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين. |
These initiatives provide a framework for protecting and promoting the well-being of orphans and other vulnerable children. | UN | وتوفر هاتان المبادرتان إطاراً لحماية اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين وتعزيز رفاههم. |
Supporting the education and nutrition of children orphaned by AIDS and other vulnerable children in need; | UN | ودعم تعليم وتغذية أيتام الإيدز والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يعيشون في وضع حرج؛ |
In Africa and the Middle East, policies have targeted orphans and other vulnerable children with vouchers for uniforms and books. | UN | وفي أفريقيا والشرق الأوسط، اعتُمِدت سياسات موجَّهة للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين بمدهم بقسائم للحصول على الزي المدرسي والكتب. |
In this connection, we wish to encourage all those States that have not yet done so to put national strategies in place for the protection and care of orphans and vulnerable children. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشجع جميع الدول التي لم تنفذ بعد استراتيجيات وطنية لحماية ورعاية اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين ورعايتهم على أن تفعل ذلك. |
In 2009, the UNICEF country office in the Central African Republic provided direct support to community-based interventions that aim to improve the protection, care and access of orphans and other vulnerable children to basic services. | UN | وفي عام 2009، قدم مكتب اليونيسيف القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى دعما مباشرا للتدخلات المجتمعية التي تهدف إلى تحسين حماية الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين وتوفير الرعاية لهم وكفالة حصولهم على الخدمات الأساسية. |
Since 2010, it has worked with the Embassy of the United States under the Office of the Ambassador to provide support for orphans and other vulnerable children in the United Republic of Tanzania. | UN | ومنذ عام 2010، تعمل المنظمة مع سفارة الولايات المتحدة تحت إشراف مكتب السفير بتوفير الدعم للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Increased proportion of orphans and other vulnerable children enrolled, attending and completing primary education from 2 per cent in 2000 to 3 per cent in 2010. | UN | :: زيادة نسبة الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين الذين يلتحقون بالمدارس الابتدائية ويواظبون على الحضور ويكملون التعليم الابتدائي من 2 في المائة في عام 2000 إلى 3 في المائة في عام 2010. |
With the Institute of Development Studies, the two agencies have co-sponsored a joint study on the outcomes of such programmes for orphans and other vulnerable children in communities affected by AIDS. | UN | وتولت الوكالتان، بالاشتراك مع معهد دراسات التنمية، رعاية دراسة مشتركة عن نتائج تلك البرامج على الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في المجتمعات المحلية المتضررة من الإيدز. |
The epidemic has already reduced the average lifespan of a newborn Namibian by more than a decade and has resulted in a growing number of orphans and other vulnerable children. | UN | وأدى هذا الوباء بالفعل إلى خفض متوسط عمر الطفل الناميبي حديث الولادة بأكثر من عقد ونجم عنه ازدياد عدد اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين. |
85. A new programme had been launched the previous year to provide a safe environment for children needing care and protection, children in conflict and other vulnerable children. | UN | 85 - ومضى يقول إنه قد جرى البدء في العام الماضي في برنامج جديد بغية توفير بيئة آمنة للأطفال المحتاجين إلى رعاية وحماية والأطفال في النـزاعات والأطفال الضعفاء الآخرين. |
Notable examples include Swaziland, where UNICEF has supported the Government in setting up social protection and school access mechanisms for orphans and other vulnerable children (OVC); and Namibia, where a UNICEF-supported grant system for schools has been successfully piloted. | UN | ومن الأمثلة البارزة على ذلك سوازيلاند، حيث دعمت اليونيسيف الحكومة في إنشاء آليات للحماية الاجتماعية لليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين ووصولهم إلى المدارس؛ وناميبيا، حيث جُرّب بنجاح نظام تقديم المنح للمدارس الذي تدعمه اليونيسيف. |
However, the scourge of HIV/AIDS is making it increasingly difficult for families to cope with the growing number of orphans and other vulnerable children. | UN | ومع ذلك، فإن آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزيد من الصعوبة التي تواجهها الأسر في التعامل مع العدد المتزايد من اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين. |
1. Production of a national documentary programme on the plight of young people, orphans and other vulnerable children in 2007, with support from the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development in Abuja; | UN | 1 - إنتاج برنامج وثائقي على الصعيد الوطني عن محنة الشباب والأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في عام 2007، بدعم من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في أبوجا؛ |
In July 2007, WFP and UNICEF co-hosted a two-day expert technical consultation in Rome on food security and nutrition for orphans and other vulnerable children, with participants from 12 agencies working in this area. | UN | وفي يوليه/تموز 2007، اشتراك البرنامج واليونيسيف في استضافة مشاورة تقنية للخبراء لمدة يومين في روما عن الأمن الغذائي والتغذية للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين بحضور مشاركين من 12 وكالة من الوكالات العاملة في هذا المجال. |
It was also implementing a National Plan of Action for Orphans and other vulnerable children, aimed at promoting the survival, growth and wellbeing of children affected by the HIV/AIDS pandemic, extreme poverty and other socio-economic factors. | UN | وتقوم أيضاً بتنفيذ خطة عمل وطنية لصالح اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين بهدف تعزيز بقاء ونماء ورفاه الأطفال المتأثرين بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والفقر المدقع وغير ذلك من العوامل الاقتصادية الاجتماعية. |
56. A recent report of national AIDS spending found that three categories of spending focused on young people: in school, out of school, and orphans and other vulnerable children. | UN | 56 - وخلص تقرير صدر مؤخراً بشأن الإنفاق الوطني على الإيدز() إلى أن ثلاث فئات من الإنفاق تركز على الشباب: في المدرسة، وخارج المدرسة، وعلى الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين. |
According to this framework, the HIV/AIDS interventions of WFP will focus on (a) nutritional support in HIV treatment and care programmes; (b) nutritional support in tuberculosis programmes; and (c) social safety nets for people affected by HIV, including orphans and other vulnerable children. | UN | وطبقا لهذا الإطار، ستركز تداخلات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للبرنامج على: (أ) الدعم التغذوي في علاج فيروس نقص المناعة البشرية وبرامج العناية؛ (ب) دعم تغذوي في برامج السل؛ (ج) شبكات الأمان الاجتماعي للأشخاص المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك الأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين. |
Its achievements included community-based child care centres, incentives for girls' education, a child parliament, bursary provisions for orphans and other vulnerable children, social protection for poor families and child-headed households, widely available nutrition and HIV services for children, and immunization of all newborn babies. | UN | وأضافت أن المنجزات التي حققها بلدها تشمل إنشاء مراكز لرعاية الطفل ذات قواعد مجتمعية، وتقديم حوافز لتعليم البنات، وتشكيل برلمان للأطفال، وتقديم منح مالية لليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين وإسباغ الحماية الاجتماعية على الأسر الفقيرة والعوائل التي يرأسها أطفال، وتوسيع نطاق المتاح للأطفال من الأغذية ومن الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وتوفير التحصين لجميع الأطفال حديثي الولادة. |
The consultation resulted in a consensus statement on key " knows " , gaps and debates on this complex programming area, and a recommendation that a working group on food security and nutrition for orphans and other vulnerable children be formed under the Inter-agency Task Team on Children and HIV/AIDS to follow up on the issues identified. | UN | وأسفرت المشاورة عن إصدار بيان بالإجماع " المعلومات " الرئيسية، والثغرات، والنقاشات حول هذا المجال المعقد للبرمجة، وإصدار توصية بتكوين فريق عمل معني بالأمن الغذائي والتغذية للأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالأطفال وفيروس نقص المناعة البشرية لمتابعة القضايا المحددة. |