:: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict | UN | :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
It focused on juvenile justice and women and children affected by the detention of their primary caregivers. | UN | وهو يركز على قضاء الأحداث وعلى النساء والأطفال المتأثرين باحتجاز معيليهم الرئيسيين. |
3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; | UN | 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛ |
3. Calls upon Governments to offer support to all victims of enforced disappearances, especially women and children affected by this crime; | UN | 3- يدعو الحكومات إلى تقديم الدعم إلى جميع ضحايا حالات الاختفاء القسري، ولا سيما النساء والأطفال المتأثرين بهذه الجريمة؛ |
Our work on behalf of women and children affected by violence in all its forms will continue to be a priority. | UN | وسيظل في صدر أولوياتنا العمل على نصرة النساء والأطفال المتأثرين بالعنف بجميع أشكاله. |
The Special Rapporteur has noted the serious psychological problems facing women and children affected by the crisis. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى المشاكل النفسية الشديدة التي تواجه النساء والأطفال المتأثرين بالأزمة. |
:: Assess progress towards Council objectives on protection of civilians and children affected by armed conflict | UN | :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
Certain groups of children also faced additional obstacles in their access to justice, such as children in institutional care, migrant children, children living in extreme poverty and children affected by conflict. | UN | وتواجه فئات معينة من الأطفال أيضاً عقبات إضافية تعوق وصولها إلى العدالة، كفئات الأطفال المودعين مؤسسات الرعاية، والأطفال المهاجرين، والأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، والأطفال المتأثرين بالنزاعات. |
Take measures to protect the best interests of babies and children affected by parental detention or imprisonment | UN | اتخاذ تدابير لحماية المصالح الفضلى للرضع والأطفال المتأثرين باحتجاز والديهم وحبسهم |
In 2013, the Working Group had undertaken a study on the consequences of enforced disappearance for economic, social and cultural rights and had adopted general comments on women and children affected by enforced disappearance. | UN | وفي عام 2013، أجرى الفريق العامل دراسة عن عواقب الاختفاء القسري بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتمد تعليقات عامة بشأن النساء والأطفال المتأثرين بالاختفاء القسري. |
The Commission had been given the mandate to develop policies, programmes and innovative strategies, covering the right to quality education, trafficking in children, adolescent physical and mental health, and children affected by war or armed conflict. | UN | وأضاف أن اللجنة قد أعطيت أيضا صلاحية وضع السياسات والبرامج والاستراتيجيات التجديدية التي تشمل الحق في التعليم الجيد كما تشمل الاتجار بالأطفال والصحة البدنية والعقلية للمراهقين والأطفال المتأثرين بالحرب أو النزاع المسلح. |
However, it regrets the lack in the State party's report of disaggregated data on the implementation of children's rights with particular attention to children at risk, such as children with disabilities, indigenous children and children affected by migration. | UN | غير أنها تأسف لعدم تضمن تقرير الدولة الطرف بيانات مفصلة عن إعمال حقوق الطفل مع إيلاء اهتمام خاص بالأطفال المعرضين للخطر، مثل الأطفال ذوي الإعاقة، وأطفال الشعوب الأصلية والأطفال المتأثرين بالهجرة. |
20. The Committee is deeply concerned about the high numbers of street children and children affected by armed conflict. | UN | 20- ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع والأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة. |
We continue to implement the action plan on child protection of the Canadian International Development Agency (CIDA), with its strategic focus on supporting child labourers and children affected by war. | UN | ومازلنا بصدد تنفيذ خطة عمل الوكالة الكندية للتنمية الدولية بشأن حماية الأطفال، مع تركيزها الاستراتيجي على دعم العمال الأطفال والأطفال المتأثرين بالحروب. |
:: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict | UN | :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي حددها المجلس والمتعلقة بحماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
:: Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict | UN | :: تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التي حددها المجلس والمتعلقة بحماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
19. Justice and children affected by armed conflict was another area of concern. | UN | 19 - وأضافت إن تحقيق العدالة والأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح يمثلان مجالا آخر يثير القلق. |
It asked questions, also as recommendations, on the provision made for alternatives to custody, both pre-trial and in sentencing, and on the measures implemented to protect the best interests of babies and children affected by parental detention or imprisonment. | UN | وطرحت أسئلة، في شكل توصيات أيضاً، حول بدائل الاحتجاز، سواء قبل المحاكمة أو في مرحلة إصدار الحكم، وحول التدابير المنفذة لحماية المصالح الفضلى للرضع والأطفال المتأثرين جراء احتجاز الوالدين أو سجنهم. |
Advice to Haitian authorities and coordination with donors on the establishment of 10 crisis centres for women and children affected by violence | UN | :: تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية والتنسيق مع المانحين بشأن إنشاء 10 مراكز لإدارة الأزمات للنساء والأطفال المتأثرين بالعنف |
UNICEF informed that HIV-infected and affected children face stigma that lead parents to abandon them in hospitals. | UN | 53- وأشارت اليونيسيف إلى أن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والأطفال المتأثرين بذلك الفيروس يواجهون الوصم وهو ما يدفع الآباء إلى التخلي عنهم في المستشفيات(110). |
35. Concerns about the rights of children living with and affected by HIV were raised in some responses to the survey. | UN | 35- أثيرت في بعض الردود على الاستقصاء شواغل إزاء حقوق الأطفال المصابين بالفيروس والأطفال المتأثرين به. |
" 18. We call for the development of inclusive policies that ensure access to education for vulnerable children and young people often excluded from educational systems, such as the poorest children in cities and remote areas, children affected by and living with HIV, refugees and children of migrants. | UN | ' ' 18 - ندعو إلى وضع سياسات شاملة تكفل الحصول على التعليم للأطفال والشباب المستضعفين الذين كثيرا ما يُستبعدون من النظم التعليمية، من قبيل الأطفال الأشد فقرا في المدن والمناطق النائية، والأطفال المتأثرين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، واللاجئين، وأطفال المهاجرين. |