It also highlighted the multiple discrimination that women and children with disabilities faced. | UN | كما أنها تبرز التمييز المتعدد الوجوه الذي يتعرض له النساء والأطفال ذوو الإعاقة. |
The State party should ensure that the information collected contains up-to-date data on children in disadvantaged situations, particularly girls, bidoon children, children of migrant workers and children with disabilities. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان اشتمال المعلومات التي جرى جمعها على أحدث البيانات عن الأطفال الذين يعانون من هشاشة الأوضاع، بمن فيهم الفتيات وأطفال البدون وأطفال العمال المهاجرين والأطفال ذوو الإعاقة. |
3. Women and children with disabilities 206 - 226 48 | UN | 3- النساء والأطفال ذوو الإعاقة 206-226 67 |
Indigenous children and children with disabilities in particular were discriminated against, and children in remote communities and conflict-torn regions suffered the most because they were the hardest to reach. | UN | فأطفال الشعوب الأصلية والأطفال ذوو الإعاقة يعانون بوجه خاص من التمييز، أما الأشد معاناة فهم أطفال المجتمعات النائية والأطفال الذين يعيشون في المناطق التي يمزقها النزاع بسبب صعوبة الوصول إليهم. |
11. According to the Government of Cyprus, in the World Programme's second phase the target sector should be migrant and disabled children at school. | UN | 11- ووفقاً لما ذكرته حكومة قبرص، ينبغي أن يكون القطاع المستهدف في المرحلة الثانية من البرنامج العالمي هو أطفال المهاجرين والأطفال ذوو الإعاقة في المدارس. |
Monaco supported the Secretary-General's call for equity-focused strategies to assist the world's most vulnerable children, including girls and children with disabilities. | UN | وتؤيد موناكو دعوة الأمين العام إلى وضع استراتيجيات تركز على الإنصاف لمساعدة أشد الأطفال ضعفا في العالم، بمن فيهم البنات والأطفال ذوو الإعاقة. |
The plans also includes guidelines for a second set of themes in which interconnected vulnerabilities are addressed, such as the question of women and children with disabilities who are also victims of maltreatment, violence and abuse. | UN | وتتضمن الخطط أيضاً مبادئ توجيهية تتعلق بمجموعة ثانية من المواضيع تُعالج في إطارها مواطن الضعف المترابطة مثل مسألة المرأة والأطفال ذوو الإعاقة الذين هم أيضاً ضحايا سوء المعاملة والعنف والاستغلال. |
The State party should also ensure the availability of a fully adequate number of shelters for women and children subjected to domestic violence, including those with special needs, in particular women and children with disabilities. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافر عدد كاف من دور الإيواء للنساء والأطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي، بمن فيهم ذوو الاحتياجات الخاصة، ولا سيما النساء والأطفال ذوو الإعاقة. |
The State party should also ensure the availability of a fully adequate number of shelters for women and children subjected to domestic violence, including those with special needs, in particular women and children with disabilities. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافر عدد كاف من دور الإيواء للنساء والأطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي، بمن فيهم ذوو الاحتياجات الخاصة، ولا سيما النساء والأطفال ذوو الإعاقة. |
The State party should also ensure the availability of a fully adequate number of shelters for women and children subjected to domestic violence, including those with special needs, in particular women and children with disabilities. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تضمن توافر عدد كاف من دور الإيواء للنساء والأطفال الذين يتعرضون للعنف المنزلي، بمن فيهم ذوو الاحتياجات الخاصة، ولا سيما النساء والأطفال ذوو الإعاقة. |
Human rights and children with disabilities | UN | ألف - حقوق الإنسان والأطفال ذوو الإعاقة |
41. Montenegro would continue to work with UNICEF to achieve equality, inclusion and protection for vulnerable children, including Roma children and children with disabilities. | UN | 41 - واسترسل قائلا إن الجبل الأسود سيواصل العمل مع اليونيسيف على تحقيق المساواة وشمول الأطفال الضعفاء وحمايتهم بمن فيهم أطفال طائفة الروما والأطفال ذوو الإعاقة. |
In this regard the Committee urges the State party to pay particular attention to economically disadvantaged, marginalized and neglected children, including Roma, Ashkali and Egyptian children and children with disabilities, with a view to alleviating disparities, deficits and inequalities. | UN | وتحث اللجنة في هذا الشأن الدولة الطرف على أن توجّه عناية خاصة للأطفال المحرومين اقتصادياً والمهمشين والمهملين، ومن ضمنهم أطفال الروما والأشكاليا وغجر البلقان المعروفين باسم المصريين، والأطفال ذوو الإعاقة بغية الحد من التفاوت وأوجه القصور وعدم المساواة. |
Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | النساء ذوات الإعاقة والأطفال ذوو الإعاقة (المادتان 6 و7) |
101.95 Pay particular attention to the access to education for all children, especially children from ethnic or religious minorities and children with disabilities (Belgium); | UN | 101-95- إيلاء اهتمام خاص لتهيئة فرص الحصول على التعليم لجميع الأطفال، ولا سيما أطفال الأقليات العرقية أو الدينية والأطفال ذوو الإعاقة (بلجيكا)؛ |
C. Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | جيم- النساء والأطفال ذوو الإعاقة (المادتان 6 و7) |
3. Women and children with disabilities | UN | 3- النساء والأطفال ذوو الإعاقة |
The Committee also recommends that the State party conduct campaigns to raise awareness among Roma families on the importance of education, and continue to offer related incentives, and pursue its efforts to combat the segregation in schools of Roma children and children with disabilities. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية في أوساط أسر الروما بشأن أهمية التعليم، ومتابعة تقديم الحوافز ذات الصلة، ومواصلة ما تبذله من جهود لمكافحة التفرقة التي يتعرض لها أطفال الروما والأطفال ذوو الإعاقة في المدارس. |
C. Women and children with disabilities (arts. 6 and 7) | UN | جيم- النساء ذوات الإعاقة والأطفال ذوو الإعاقة (المادتان 6 و7) |
92. Tunisia noted measures to guarantee the right of children to education, including those from less favoured backgrounds and disabled children. | UN | 92- وأخذت تونس علماً بالتدابير الرامية إلى ضمان حق الأطفال في التعليم، بمن فيهم الأطفال القادمون من خلفية أقل حظوة والأطفال ذوو الإعاقة. |
For example, Aboriginal children and children with disability continued to experience high levels of abuse, neglect and exploitation. | UN | فمثلاً ما زال أطفال السكان الأصليين والأطفال ذوو الإعاقة يعانون من ارتفاع مستويات الإيذاء والإهمال والاستغلال(67). |