"والأطفال في الصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • and children in armed conflict
        
    • and children in armed conflicts
        
    • children and armed conflict
        
    It attaches importance to strengthened cooperation with regional and subregional organizations and protection of the rights and interests of women and children in armed conflict. UN ويولي أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وحماية حقوق ومصالح النساء والأطفال في الصراعات المسلحة.
    Report of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa UN تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    In the past year, the Council has taken up issues as diverse as AIDS in Africa, protection of civilians in armed conflicts and children in armed conflict. UN وخلال العام الماضي تناول المجلس قضايا متنوعة مثل مرض الإيدز في أفريقيا، وحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة، والأطفال في الصراعات المسلحة.
    Presentation of the draft plan of action for the protection of women and children in armed conflicts in central Africa by Ms. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei. UN عرض مشروع خطة العمل لحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا: السيدة إليز لوم ندواندومغي نيلومسي
    My delegation also values the work of the Security Council in Europe and other parts of the world, as well as its continued engagement with the issues of protecting civilians, especially women and children in armed conflicts. UN ويقدر وفد بلادي كذلك أعمال مجلس الأمن في أوروبا ومناطق العالم الأخرى، فضلا عن مشاركته المستمرة في قضايا حماية المدنيين، وبخاصة النساء والأطفال في الصراعات المسلحة.
    She hoped that the reports on violence against children and children and armed conflict would give renewed impetus to the promotion and protection of children's rights. UN وأعربت عن أملها أن تولد أنباء العنف ضد الأطفال والأطفال في الصراعات المسلحة زخماً جديداً لتعزيز وحماية حقوق الأطفال.
    D. Consideration of the implementation of the Decisions and Recommendations of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa UN دال - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    G. Consideration of the implementation of the decisions and recommendations of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa UN زاي - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    (c) Consideration of the implementation of the decisions and recommendations of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa UN جيم - النظر في تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    ACWW is a member of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child and is represented at meetings of the Subgroup on the Human Rights Council and Working Groups Displaced Children and children in armed conflict. UN والاتحاد عضو في فريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل، وهو ممثل في اجتماعات الفريق الفرعي المعني بمجلس حقوق الإنسان والفريقين العاملين المعنيين بالأطفال ذوي الإعاقة والأطفال في الصراعات المسلحة.
    19. In addition, it considered the reports of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa and the meeting of Chiefs of Staff. UN 19 - وعلاوة على ذلك، فقد نظرت في تقريري المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا واجتماع رؤساء الأركان.
    The Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa was held in Kinshasa from 14 to 16 November 2001 under the auspices of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN بإشراف من لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، عقد في كينشاسا المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، ما بين 14 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The participants at the subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa held at Kinshasa from 14 to 16 November 2001, UN إن المشاركين في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    We, the women having participated in the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflict in Central Africa, held at Kinshasa from 14 to 16 November 2001, UN نحن النساء المشاركات في المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا، المعقود في كينشاسا من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    78. As the prevalence and severity of child protection issues have become better known over the past decade, Governments have responded by ratifying human rights conventions and committing to new standards, such as Optional Protocols addressing trafficking, child prostitution and pornography, and children in armed conflict. UN 78 - ومع تحسن المعرفة بانتشـار قضايا حماية الطفل وخطورتها خلال العقد المنصرم، استجابت الحكومات لها بالتصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان والالتزام بمعايير جديدة، مثل البروتوكولات الاختيارية التي تتصدى للاتجار بالأطفال، واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والأطفال في الصراعات المسلحة.
    14. The deeply disturbing issue of sexual exploitation and abuse of women and children in armed conflict by United Nations personnel -- both civilian staff and uniformed peacekeeping personnel -- has been the focus of considerable attention since my last report. UN 14 - وقد حظيت المسألة المقلقة المتعلقة بقيام موظفي الأمم المتحدة - بمن فيهم حفظة السلام من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين - بالاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية للنساء والأطفال في الصراعات المسلحة باهتمام كبير منذ صدور تقريري الأخير.
    Finally, we need a Security Council able to act when it comes to the protection of civilians and children in armed conflict -- rather than just holding open debates on the matter, such as the one scheduled for next Monday, while failing to implement the letter and spirit of that protection because of political considerations. UN وأخيرا، نحتاج إلى مجلس أمن يكون قادرا على اتخاذ ما يلزم من إجراءات فيما يتعلق بحماية المدنيين والأطفال في الصراعات المسلحة - بدلا من مجرد إجراء مناقشات مفتوحة بشأن المسألة المعنية، كتلك المقرر إجراؤها في الشهر القادم، مع عدم تنفيذ نص وروح تلك الحماية لاعتبارات سياسية.
    As a member of the Human Security Network, Austria welcomes the increased attention that the Security Council is devoting to the problems of civilians and children in armed conflicts and in post-conflict situations by holding open debates on those issues. UN وترحب النمسا، بوصفها عضوا في شبكة الأمن البشري، بزيادة اهتمام مجلس الأمن بمشاكل المدنيين والأطفال في الصراعات المسلحة وحالات ما بعد الصراعات وذلك بإجراء مناقشات مفتوحة بشأن هاتين المسألتين.
    (d) Evaluation of the implementation of the recommendations of the Subregional Conference on the Protection of Women and children in armed conflicts; UN (د) النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بحماية المرأة والأطفال في الصراعات المسلحة
    7. Urges member associations to support and work with the Standing Committee on Women in its research and advocacy to call attention to and improve the status and well-being of women and children in armed conflicts. UN 7 - يحث الرابطات الأعضاء على دعم اللجنة الدائمة المعنية بالمرأة والتعاون معها فيما تقوم به من بحوث ودعوة لاسترعاء الانتباه لحالة ورفاه النساء والأطفال في الصراعات المسلحة وتحسينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more