"والأعضاء الدائمين" - Translation from Arabic to English

    • the permanent members
        
    • and permanent members
        
    • permanent members of
        
    Participants will include Iraq and its neighbouring countries, the permanent members of the Security Council, key donors and representatives of concerned regional and international organizations. UN وستشمل قائمة المشاركين العراق وجيرانه، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، والمانحين الرئيسيين وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    The United Nations Member States in general, and the permanent members of the Security Council in particular, should act in accordance with the Charter and their shared responsibility for peace and security. UN ويجب على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، عامة، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، خاصة، التصرف وفقا للميثاق ولمسؤوليتهم المشتركة عن صون السلام والأمن.
    During the course of the session, participants had a lively discussion of the role of the elected members and that of the permanent members in the Council's work. UN خلال انعقاد هذه الدورة، أجرى المشاركون مناقشات سادتها الحيوية عن دور كل من الأعضاء المنتخبين والأعضاء الدائمين في عمل المجلس.
    Another participant added that the differences between the elected and permanent members were not as pronounced as many believed. UN وأضاف مشارك آخر أن الاختلافات بين الأعضاء المنتخبين والأعضاء الدائمين ليست اختلافات شديدة للغاية حسبما يعتقد الكثير.
    Through 389 briefings to visiting delegations of Member States; meetings, on an ad hoc basis, with representatives of troop-contributing countries and permanent members of the Security Council; and monthly participation in donor forums UN من خلال تقديم 389 إحاطة إلى الوفود الزائرة من الدول الأعضاء؛ وعقد اجتماعات مخصصة مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ والمشاركة شهريًّا في منتديات الجهات المانحة
    To this end, I will convene a meeting in New York on 18 September 2006 with the representatives of Iraq and its neighbours, the permanent members of the Security Council, key donors and regional and international organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سأعقد اجتماعا في نيويورك في 18 أيلول/سبتمبر 2006 مع ممثلي العراق وجيرانه، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، والمانحين الرئيسيين، والمنظمات الإقليمية والدولية.
    It is convinced that the active engagement of the world, the regional powers, donor countries, the permanent members of the Security Council and countries of the European Union, regional States and international financial institutions is absolutely essential in the context of the economic stimulation of the negotiation process between the belligerents. UN وهي مقتنعة بأن مشاركة العالم، والقوى الإقليمية، والبلدان المانحة، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وبلدان الاتحاد الأوروبي والدول الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية مشاركة نشطة هو أمر ضروري للغاية في سياق التنشيط الاقتصادي لعملية المفاوضات بين الأطراف المتقاتلة.
    10. The Federal Assembly shall forward this Declaration to the Security Council of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Parliament and the permanent members of the Security Council. UN 10 - ترسل الجمعية الاتحادية هذا الإعلان إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    The reports of the Committee on those years present the wide array of proposals, one of which is that the Ad Hoc Committee function as a forum for littoral and hinterland States, the permanent members of the Security Council and major maritime users to discuss their security interests. UN ويوفر تقريرا اللجنة عن هاتين الدورتين مجموعة واسعة متنوعة من المقترحات من بينها أن تعمل اللجنة المخصصة بوصفها منتدى للدول الساحلية والخلفية والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمستعملين البحريين الرئيسيين لمناقشة اهتماماتهم الأمنية.
    The meeting brought together the ECOWAS Member States, the core countries, the current Chairperson of the African Union, the permanent members of the United Nations Security Council and African Union Member States sitting on this body, as well as bilateral and multilateral partners. UN وضمّ الاجتماع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان الميدان، والرئاسة الحالية للاتحاد الأفريقي، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء الاتحاد الأفريقي فيه، والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    Conditions of service and compensation for the members and the ad hoc judges of the International Court of Justice; for the judges and the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda; and for the permanent members and the judges of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN شروط خدمة وأجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاتها المخصصين؛ والقضاة والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ والأعضاء الدائمين في الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وقضاتها
    Another participant concurred that those points remained sensitive and acknowledged having entered the Council with a conspiracy theory about the Secretariat interacting with the permanent members on a qualitatively different plane than with non-permanent members. UN وقال مشارك آخر إنه يؤيد القول بأن هذه نقاط لا تزال حساسة، وأقر بأنه قدم إلى المجلس محملا بأفكار تصور له وجود تواطؤ بين الأمانة والأعضاء الدائمين يجعلها تتعامل معهم بشكل مختلف من حيث النوعية في طريقة تعاملها مع الأعضاء غير الدائمين.
    7. President Joseph Kabila made positive overtures to the international community by receiving, prior to his inauguration on 26 January, members of the diplomatic corps in Kinshasa, including the ambassadors of Belgium, and the 25 African countries and the permanent members of the Security Council. UN 7 - وقد مد الرئيس جوزيف كابيلا يده للتعاون مع المجتمع الدولي بصورة إيجابية من خلال أمور منها استقبال عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في كينشاسا وبينهم سفراء من بلجيكا والبلدان الأفريقية الخمسة والعشرين والأعضاء الدائمين لمجلس الأمن وذلك قبل تنصيبه رسميا يوم 26 كانون الثاني/يناير.
    Through 363 briefings to visiting delegations of Member States; meetings, on an ad hoc basis, with representatives of troop-contributing countries and permanent members of the Security Council and monthly participation in donor forums; and through 3 meetings each with members of the Security Council and troop-contributing countries at United Nations Headquarters UN من خلال تقديم 363 إحاطة لوفود الدول الأعضاء الزائرة، وعقد اجتماعات، على أساس مخصص، مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمشاركة الشهرية في منتديات الجهات المانحة؛ ومن خلال عقد 3 اجتماعات مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في مقر الأمم المتحدة
    Finally, the NAM and OIC ministerial delegations on Palestine met with their counterparts from the Quartet and permanent members of the Security Council at the margins of the High-level Plenary Meeting and the general debate of the General Assembly at its sixtieth session. UN وأخيرا، اجتمعت الوفود الوزارية المعنية بفلسطين التابعة للحركة ولمنظمة المؤتمر الإسلامي مع نظرائها من أعضاء المجموعة الرباعية والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن على هامش كل من الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الستين.
    The OIC ministerial delegation formed to establish contacts with the Quartet2 and permanent members of the Security Council and other relevant parties, met with the Secretary-General on 2 June 2004. UN وعقد الوفد الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي المنشأ لإقامة اتصالات مع اللجنة الرباعية(2) والأعضاء الدائمين بمجلس الأمن والأطراف الأخرى ذات الصلة اجتماعا مع الأمين العام في 2 حزيران/يونيه 2004.
    They include the holding of an annual ministerial meeting of the Non-Aligned Movement Committee on Palestine in New York last September and meetings between the Non-Aligned Movement ministerial delegation on Palestine and members of the Quartet and permanent members of the Security Council. UN وتشمل هذه المبادرات عقد اجتماع وزاري سنوي للجنة المعنية بفلسطين والتابعة للحركة في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي وعقد اجتماعات للوفد الوزاري المعني بفلسطين والتابع للحركة مع أعضاء المجموعة الرباعية والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Through bilateral meetings with Member States, troop-contributing countries and donor country representatives in Beirut, 1 collective briefing for troop-contributing countries and permanent members of the Security Council and 52 briefings to Member State/troop-contributing country delegations and other visitors at Force headquarters UN من خلال عقد اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وممثلي البلدان المانحة في بيروت، وتقديم إحاطة إعلامية جماعية إلى البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، و 52 إحاطة إلى وفود الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات وغيرهم من الزوار في مقر القوة
    During meetings with the Secretary-General and the President and permanent members of the Security Council, Prime Minister Soro had reiterated his Government's desire to work with UNOCI to maintain peace despite the many security threats in the subregion, which it would tackle with the support of the Governments of neighbouring and other West African States. UN وأثناء اجتماعات بالأمين العام ورئيس مجلس الأمن والأعضاء الدائمين به، كرر رئيس الوزراء سورو التعبير عن رغبة حكومته في العمل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل الحفاظ على الأمن رغم التهديدات الأمنية المتعددة في المنطقة دون الإقليمية، التي ستتصدى لها بدعم من حكومات الدول المجاورة ودول أخرى في غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more