"والأعمال التحليلية" - Translation from Arabic to English

    • and analytical work
        
    • analytical work and
        
    • analytical work of
        
    Research and analytical work being conducted in the various subprogrammes must be evidence-based and independent. UN فالبحوث والأعمال التحليلية الجارية في شتى البرامج الفرعية يجب أن تكون قائمة على الأدلة ومستقلة.
    :: Enhance international support for Africa's development and security through its advocacy and analytical work UN :: تعزيز الدعم الدولي لتنمية أفريقيا وأمنها من خلال ما يضطلع به من أعمال الدعوة والأعمال التحليلية
    135. The subprogramme will also focus on research and analytical work on mineral resources development. UN 135 - وسيركز البرنامج الفرعي أيضاً على البحوث والأعمال التحليلية المتعلقة بتنمية الموارد المعدنية.
    The best training of trainers may be one where local teachers are themselves adapting UNCTAD's training materials and analytical work to national and regional concerns. UN وربما كان التدريب الأمثل للمدربين هو ذلك التدريب الذي يقوم فيه المدرسون المحليون أنفسهم بتكييف مواد التدريب والأعمال التحليلية التي يطورها الأونكتاد مع الاهتمامات الوطنية والإقليمية.
    Information technology is employed to enhance the key outreach functions of the Department, to strengthen data collection and analytical work and to advance the Department's technical cooperation programme and other activities that directly support developing countries. UN وتُستخدم تكنولوجيا المعلومات لتعزيز المهام الرئيسية للإدارة في مجال الاتصال، ولتعزيز جمع البيانات والأعمال التحليلية والنهوض ببرامج التعاون التقني وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة لتقديم الدعم المباشر للبلدان النامية.
    The subprogramme will have an increased focus on gender-based research and analytical work as well as on technical cooperation activities to support policymaking and on promoting gender equality and women's empowerment as it relates to their social and economic advancement. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من تركيزه على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية إلى جانب أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم تقرير السياسات؛ ومن تشجيعه للمساواة بين الجنسين وتمكينه للمرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    He therefore called for more technical assistance and analytical work on the evolution of IIAs, in order to address the issues stemming from their systemic incoherence and to help achieve consensus at an international level. UN ولذلك دعا إلى زيادة المساعدة التقنية والأعمال التحليلية المتعلقة بتطور اتفاقات الاستثمار الدولية بغية معالجة المسائل الناشئة عن عدم الانسجام البنيوي بينها وبغية المساعدة على التوصل إلى توافق في الآراء على المستوى الدولي.
    37. The three projects were closely linked to the normative and analytical work of the Department of Economic and Social Affairs. UN 37 - وقد كان للمشاريع الثلاثة صلة وثيقة بالأعمال المتعلقة بوضع المعايير والأعمال التحليلية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It is necessary to acknowledge the considerable amount of research and analytical work and technical assistance that has been done in this field, together with ongoing initiatives, and the need to avoid duplication of effort. UN 65- ومن الضروري الاعتراف بالكم الهائل من البحوث والأعمال التحليلية والمساعدة التقنية المنجزة في هذا المجال، إلى جانب المبادرات الجارية، وبالحاجة إلى تجنب ازدواجية الجهود.
    The subprogramme will have an increased focus on gender-based research and analytical work, as well as on technical cooperation activities to support policymaking and on promoting gender equality and empowerment of women as it relates to their social and economic advancement. UN وسيركز البرنامج الفرعي تركيزا زائدا على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية، وكذلك على أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم عملية تقرير السياسات وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    The subprogramme will have an increased focus on gender-based research and analytical work as well as on technical cooperation activities to support policymaking and on promoting gender equality and women's empowerment as it relates to their social and economic advancement. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من تركيزه على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية إلى جانب أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم تقرير السياسات؛ ومن تشجيعه للمساواة بين الجنسين وتمكينه للمرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    The subprogramme will have an increased focus on gender-based research and analytical work, as well as on technical cooperation activities to support policymaking and on promoting gender equality and empowerment of women as it relates to their social and economic advancement. UN وسيركز البرنامج الفرعي تركيزا زائدا على البحوث والأعمال التحليلية الجنسانية، وكذلك على أنشطة التعاون التقني الرامية إلى دعم عملية تقرير السياسات وعلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فيما يتصل بالنهوض بها اجتماعيا واقتصاديا.
    The subprogramme will increase its focus on gender based research and analytical work as well as technical cooperation activities to support policy-making; and promote gender equality and women empowerment as it relates to their social and economic advancement. UN وسوف يزيد البرنامج الفرعي تركيزه على البحوث والأعمال التحليلية التي تستند إلى نوع الجنس فضلاً عن أنشطة التعاون التقني لدعم رسم السياسات وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لارتباطه بنهوضها الاقتصادي والاجتماعي.
    64. The Office of the Special Adviser on Africa provides support for the implementation of NEPAD through its reporting, advocacy and analytical work at the global level. UN 64 - ويقدم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق التقارير والدعوة والأعمال التحليلية التي يقوم بها على الصعيد العالمي.
    Experts expressed the view that building on its existing empirical work on oil prices and maritime freight rates, UNCTAD, in cooperation with other relevant partners, could continue to provide a forum and a platform for relevant research and analytical work, information sharing and the dissemination of key findings. UN وأعرب الخبراء عن رأي مفاده أنه يمكن للأونكتاد، مستفيداً من أعماله التجريبية القائمة في مجال أسعار النفط وتكاليف الشحن البحري، وبالتعاون مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة، أن يواصل إتاحة منتدى ومحفل للاضطلاع بالبحوث والأعمال التحليلية اللازمة وتقاسم المعلومات ونشر النتائج الرئيسية.
    The representative of Italy, speaking on behalf of the European Union and the acceding countries, noted a number of positive aspects in the secretariat's documentation, in particular with regard to the commitment to continue to strengthen the interrelationship between research and analytical work and operational activities. UN 24- وتكلم ممثل إيطاليا نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة فذكر عدداً من الجوانب الإيجابية في وثائق الأمانة، وبخاصة فيما يتعلق بالالتزام بمواصلة تعزيز الترابط بين البحوث والأعمال التحليلية والأنشطة التنفيذية.
    18A.12 Innovations, technologies and management of Africa's natural resources. The subprogramme on innovations, technologies and management of Africa's natural resources aims at undertaking research and analytical work on the use of innovations and technological systems as an engine of economic growth. UN 18 ألف-12الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا - يهدف البرنامج الفرعي المتعلق بالابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا إلى إجراء البحوث والأعمال التحليلية بشأن استخدام الابتكارات والنظم التكنولوجية كمحرك للنمو الاقتصادي.
    129. Recognizing the importance of strong and effective investment policy in Africa, the subprogramme will undertake research and analytical work to support member States and regional economic communities in the formulation and design of investment policies relevant for sustainable growth. UN 129 - وسيضطلع البرنامج الفرعي، إدراكا منه لأهمية سياسات الاستثمار القوية والفعالة في أفريقيا، بالأبحاث والأعمال التحليلية دعماً للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية في صياغة سياسات الاستثمار ذات الصلة بالنمو المستدام وتصميمها.
    To further enhance the quality of its reports, the Secretariat should continue to make full use of all existing analytical work and relevant data, including those available from the institutional stakeholders and the specialized agencies; UN وينبغي للأمانة العامة، سعيا لتحسين نوعية تقاريرها، أن تواصل الاستفادة استفادة تامة من جميع البيانات والأعمال التحليلية الموجودة ذات الصلة، بما فيها تلك المتاحة من المؤسسات صاحبة المصلحة والوكالات المتخصصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more