It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. | UN | كما رأت الوفود إنه من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية. |
It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. | UN | كما رأت الوفود أن من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية. |
:: The Group would welcome an agreement in principle with the Government of Uganda to access specific corporate and banking records. | UN | :: يرحب الفريق بالاتفاق من حيث المبدأ مع حكومة أوغندا للاطلاع على سجلات معينة متصلة بالشركات والأعمال المصرفية. |
Failure to adhere to these requirements is liable to penalty under the Law on Banks and banking and the Law on Credit Institutions. | UN | وعدم الالتزام بهذه الاشتراطات يعاقب عليه وفقا لأحكام قانون المصارف والأعمال المصرفية وقانون مؤسسات الائتمان. |
15 financial questions, including formation and interpretation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, treasury operations and complex banking and custody arrangements for peacekeeping operations | UN | 15 من المسائل المالية، بما في ذلك صياغة وتفسير النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وعمليات الخزانة والأعمال المصرفية المعقدة وترتيبات الحفظ لعمليات حفظ السلام |
The law of Vietnam on credit and banking also contains some provisions on preventing and combating transactions relating to illegal money. | UN | كما يتضمن القانون الفييتنامي المتعلق بالائتمان والأعمال المصرفية بعض الأحكام التي تمنع وتكافح المعاملات ذات الصلة بالأموال غير المشروعة. |
Economic, trade and banking issues | UN | المسائل الاقتصادية والمتعلقة بالتجارة والأعمال المصرفية |
10. The main industries in Anguilla are tourism, real estate, offshore incorporation and management, and banking. | UN | 10 - والصناعات الرئيسية في أنغيلا هي السياحة والعقارات وتأسيس الشركات الخارجية وإدارتها والأعمال المصرفية. |
13. The main industries in Anguilla are tourism, offshore incorporation and management, and banking. | UN | 13 - والصناعات الرئيسية في أنغيلا هي السياحة وتأسيس الشركات الخارجية وإدارتها والأعمال المصرفية. |
12. The main industries in Anguilla are tourism, offshore incorporation and management, and banking. | UN | 12 - والصناعات الرئيسية في أنغيلا هي السياحة، وتأسيس الشركات الخارجية وإدارتها، والأعمال المصرفية. |
:: Enterprise resource planning systems, administration, procurement, security, information technology, telecommunications, travel and banking | UN | :: نظم تخطيط موارد المؤسسات والإدارة والمشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والسفر والأعمال المصرفية |
Clandestine business and banking networks of the People’s Front for Democracy and Justice in the diaspora 104 | UN | زاي - الشبكات السرية للمشاريع التجارية والأعمال المصرفية للجبهة الشعبية في الشتات 144 |
G. Clandestine business and banking networks of the People’s Front for Democracy and Justice in the diaspora | UN | زاي - الشبكات السرية للمشاريع التجارية والأعمال المصرفية للجبهة الشعبية في الشتات |
UNFPA outsources some financial processes to UNDP, such as investment management and banking. | UN | ويتعاقد الصندوق خارجياً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأداء بعض العمليات المالية، كإدارة الاستثمار والأعمال المصرفية. |
Practices in a range of sectors such as poultry, flour, bread, milk processing, fish processing, cotton distribution, cement, bus transport, shipping and banking in several developing countries; | UN | :: الممارسات في طائفة من القطاعات مثل الدواجن والدقيق والخبز ومستحضرات الحليب والسمك وتوزيع القطن والإسمنت والنقل بالحافلات والنقل البحري والأعمال المصرفية في عدة بلدان نامية؛ |
:: Advice to and training of peacekeeping missions finance staff on Treasury-related issues, cash management and banking policies and procedures | UN | :: إسداء المشورة للموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام وتدريبهم بشأن مسائل تتعلق بالخزانة والسياسات والإجراءات المتصلة بإدارة النقدية والأعمال المصرفية |
Article 40 of the " Law on Banks and banking, " prohibits transaction of the unlawfully acquired assets in Armenia. | UN | وتحظر المادة 40 من " قانون المصارف والأعمال المصرفية " إبرام صفقات الأصول المكتسبة بطريقة غير شرعية في أرمينيا. |
:: Enterprise resource planning systems, administration, procurement, security, information technology, telecommunications, travel and banking | UN | نظم تخطيط موارد المؤسسات والإدارة والمشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والسفر والأعمال المصرفية |
Among the powers exclusively delegated to the national government are the conduct of foreign affairs, interstate and foreign commerce, immigration, banking, and insurance. | UN | ومن بين السلطات المفوضة حصراً للحكومة الوطنية ترد سلطات تولي الشؤون الخارجية، والتجارة بين الدول والتجارة الخارجية، والهجرة، والأعمال المصرفية والتأمين. |
15 financial questions, including formation and interpretation of the financial regulations and rules, treasury operations and complex banking and custody arrangements for peacekeeping operations | UN | 15 مسألة مالية، بما في ذلك صياغة وتفسير الأنظمة والقواعد المالية وعمليات الخزانة والأعمال المصرفية المعقدة وترتيبات الإيداع الخاصة بعمليات حفظ السلام |