"والأفراد النظاميين" - Translation from Arabic to English

    • and uniformed personnel
        
    :: Requirements are based on the number and configuration of deployed civilian and uniformed personnel, i.e., normal ratios, as well as the following: UN :: تستند الاحتياجات إلى عدد الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين المنتشرين وتشكيلتهم، أي النسب العادية، وكذلك ما يلي:
    Mandatory induction training will also be held for all civilian and uniformed personnel, including police advisers, military liaison and staff officers. UN وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان.
    Issuance of 334 airline tickets, including civilian staff and uniformed personnel UN إصدار 334 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    4,028 airline tickets issued, including civilian staff and uniformed personnel UN إصدار 028 4 تذكرة سفر جوي، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    Issuance of 8,061 airline tickets, including for civilian staff and uniformed personnel UN إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة، بما في ذلك تذاكر للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    Issuance of 2,095 airline tickets, including for civilian staff and uniformed personnel UN إصدار 095 2 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: Issuance of 334 airline tickets including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 334 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: Issuance of 334 airline tickets, including for civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 334 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: 222 airline tickets issued, including for civilian staff and uniformed personnel from UNSOA UN :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين من المكتب
    :: 4,028 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 028 4 تذكرة سفر بالطائرة، بما في ذلك تذاكر للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: Issuance of 334 airline tickets, including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 334 من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: Issuance of 222 airline tickets, including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 222 تذكرة من تذاكر الخطوط الجوية، بما في ذلك تذاكر الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: Issuance of 2,095 airline tickets, including for civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 095 2 بطاقة سفر جوي، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    :: 4,028 airline tickets issued, including civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 028 4 تذكرة سفر جوي، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين
    Issuance of 222 airline tickets, including civilian staff and uniformed personnel UN المدنيين والأفراد النظاميين ثالثا - أداء الموارد
    UNAMI faces regular obstacles and undue delays in the import and export of equipment and the issuance of visas to civilian and uniformed personnel. UN وتواجه البعثة عقبات وحالات تأخير غير مبررة في استيراد وتصدير المعدات وإصدار تأشيرات للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين.
    Adolescent girls are particularly vulnerable to rape and sexual exploitation at the hands of armed forces, community members, humanitarian workers and uniformed personnel. UN والفتيات المراهقات معرضات بشكل خاص للاغتصاب والاستغلال الجنسي على أيدي القوات المسلحة، وأعضاء المجتمع المحلي، والعاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، والأفراد النظاميين.
    The United Nations itself suffered a major setback as MINUSTAH main headquarters and other United Nations offices collapsed, claiming the lives of 102 civilian and uniformed personnel. UN وعانت الأمم المتحدة نفسها من انتكاسة كبيرة نتيجة لانهيار المقر الرئيسي للبعثة ومكاتب أخرى تابعة لها، مما أودى بحياة 102 من الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين.
    UNFPA has also worked to build the capacity and raise the awareness of non-governmental organizations, Government and uniformed personnel with respect to HIV through workshops, trainings and the training of trainers. UN وعمل الصندوق أيضا على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والحكومية والأفراد النظاميين وزيادة توعيتهم فيما يختص بالفيروس عن طريق تنظيم حلقات العمل، والدورات التدريبية وتدريب المدربين.
    I would urge Member States to continue to send a strong message to commanders and uniformed personnel serving in peacekeeping operations that their support and full cooperation are essential for eradicating this problem. UN وأحث الدول الأعضاء على مواصلة إرسال رسالة قوية إلى القادة والأفراد النظاميين الذين يعملون في عمليات حفظ السلام مفادها أن دعمهم وتعاونهم التام أمرا أساسيا للقضاء على هذه المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more