"والأفرقة العاملة التابعة لها" - Translation from Arabic to English

    • and its working groups
        
    • and working groups of
        
    • its working groups and
        
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    Canada does, however, see room for greater interaction between the Task Force and its working groups and the Member States. UN بيد أن كندا ترى أن المجال يتسع لمزيد من التفاعل بين فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها والدول الأعضاء.
    This collaboration includes joint programme activities, advocacy, information-sharing and participation in the Protection Cluster and its working groups, which are acknowledged as the appropriate forums to pursue coordination and complementarity. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات والمشاركة في مجموعة الحماية، والأفرقة العاملة التابعة لها التي يعترف بها بوصفها المحافل المناسبة لمواصلة التنسيق والتكامل.
    Section II describes the activities of treaty bodies and section III discusses those of the special rapporteurs and working groups of the Commission on Human Rights. UN ويتناول الفصل الثالث الإجراءات التي اتخذها المقررون الخاصون للجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة لها.
    and working groups of THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS 29 - 31 9 UN للجنة حقوق الإنسان والأفرقة العاملة التابعة لها 29-31 10
    As of the year of 2012, all sessions of the Commission and its working groups would be held in Vienna. UN واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا.
    The effect of the Secretary-General's proposal would be that the long-established practice of holding sessions of the Commission and its working groups alternately in New York and Vienna would be discontinued. UN وسوف يترتب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة لعقد دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في نيويورك وفيينا بالتناوب.
    D. International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches, within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its working groups. UN كما شُجعت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف على السعي، في إطار نهج أكثر تنظيما، إلى تحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهُج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its working groups. UN وشُجِعت كذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف، على السعي، في نهج أكثر تنظيما، لتحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    In its resolution 2129 (2013), the Security Council called for the Executive Directorate to work more closely with relevant organizations, most particularly the Task Force and its working groups. UN وحث مجلس الأمن المديريةَ التنفيذية، في قراره 2129 (2013)، على توثيق العمل مع المنظمات المعنية، وعلى الأخص فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة التابعة لها.
    In resolution 1963 (2010), the Security Council encouraged the Executive Directorate to engage in dialogue with Member States in that regard, in accordance with their obligations pursuant to international law and in close cooperation with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its working groups. UN ويشجع مجلس الأمن في القرار 1963 (2010) المديرية التنفيذية على الدخول في حوار مع الدول الأعضاء في هذا الصدد، وفقا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، وبالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والأفرقة العاملة التابعة لها.
    21. Working closely with the Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Department promoted the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and provides communications support to the Task Force and its working groups. UN 21 - بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تروّج الإدارة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتقدم الدعم في مجال الاتصالات إلى فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (b) Continue to conduct regular meetings of the Committee and its working groups and, as necessary, additional meetings with relevant parties to further the mandate of resolution 1540 (2004), including meetings that might require participation from capitals on high-priority topics; UN (ب) مواصلة عقد اجتماعات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها بشكل منتظم، وعقد اجتماعات إضافية مع الأطراف المعنية، حسب الاقتضاء، بغرض النهوض بتنفيذ الولاية المنصوص عنها في القرار 1540 (2004)، بما في ذلك عقد اجتماعات قد تقتضي مشاركة العواصم بشأن مواضيع ذات أولوية متقدمة؛
    12. The Commission on Human Rights has requested that treaty bodies, special rapporteurs and working groups of the Commission give particular attention to questions relating to the situation of minorities. UN 12- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لها إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بحالة الأقليات.
    19. Calls upon special rapporteurs, special representatives and working groups of the Commission to continue to give special attention to questions relating to the effective protection of human rights in the administration of justice, including juvenile justice, and to provide, wherever appropriate, specific recommendations in this regard, including proposals for advisory service and technical assistance measures; UN 19- تدعو المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والأفرقة العاملة التابعة لها إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالحماية الفعالة لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، والتقدم، عند الاقتضاء، بتوصيات محددة في هذا الصدد، بما في ذلك مقترحات لاتخاذ تدابير في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more