"والأفرقة القطرية" - Translation from Arabic to English

    • and country teams
        
    • the country teams
        
    • country team
        
    • country teams and
        
    • United Nations country teams
        
    • and UNCTs
        
    The United Nations Resident Coordinators and country teams will be informed about the results of this workshop; UN وسيتم إطلاع كل من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية على نتائج حلقة العمل هذه؛
    A number of United Nations agencies and country teams are trying to address this deficiency. UN ويحاول عدد من الوكالات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة معالجة هذا النقص.
    Furthermore it requested the Secretary-General to ensure, as appropriate, the full involvement of resident coordinators and country teams in preparations for the Conference, in particular in country- and regional-level preparations. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل، حسب الاقتضاء، المشاركة الكاملة للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولا سيما في الأعمال التحضيرية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Recommendation 5: Consider how to enhance coordination between expert groups, envoys, peacekeeping missions and country teams UN التوصية 5: النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء، والمبعوثين، وبعثات حفظ السلام، والأفرقة القطرية
    Working with resident coordinators and country teams UN العمل مع المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية
    This exercise is specifically aimed at strengthening resident coordinator reports, which are utilized, inter alia, as a part of the performance review of resident coordinators and country teams. UN وتهدف هذه الممارسة على وجه التحديد إلى تعزيز تقارير المنسقين المقيمين التي يستفاد بها في جملة أمور كجزء من استعراض أداء المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    :: Strengthening the capacity of United Nations resident coordinators and country teams to undertake effective peace-building; UN :: تعزيز قدرة منسقـي الأمم المتحدة المقيمين والأفرقة القطرية على الاضطلاع ببناء السلام بفعالية؛
    Support to designated officials in the field was strengthened and cooperation between the Department of Safety and Security and country teams was improved. UN تعزز الدعم المقدم للمسؤولين المعينين في الميدان، وتحسن التعاون بين إدارة السلامة والأمن والأفرقة القطرية.
    In this way, common humanitarian funds allow humanitarian coordinators and country teams to make fund allocations more impartial. UN وبذلك يتيح هذا النوع من الصناديق لمنسقي الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية تحسين حيادية المخصصات المالية.
    :: Review and analyse reports of organizations of the United Nations system and country teams. UN :: استعراض وتحليل التقارير الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأفرقة القطرية.
    :: Review and analyse reports of organizations of the United Nations system and country teams. UN :: استعراض وتحليل التقارير الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأفرقة القطرية.
    :: Review and analyse reports from organizations of the United Nations system and country teams. UN :: استعراض وتحليل التقارير الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأفرقة القطرية.
    This process is underway, in collaboration with OCHA, the IASC and country teams. UN وتجري هذه العملية بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والأفرقة القطرية.
    It has been assisting Governments and country teams in the preparation and dissemination of their reports. UN وهو يواصل مساعدة الحكومات والأفرقة القطرية في إعداد تقاريرها ونشرها.
    Technical support in the form of training and web-based resources and tools is being provided to country offices and country teams. UN ويجري حالياً توفير الدعم التقني على شكل دورات تدريبية وموارد وأدوات متاحة على شبكة الإنترنت للمكاتب القطرية والأفرقة القطرية.
    Measures were put in place to strengthen human rights capacities and accountabilities in resident coordinators' offices and country teams. UN واتُّخذت تدابير لتعزيز القدرات والمسؤوليات في مكاتب المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    The strategy aimed at strengthening human rights policy coherence and system-wide ownership of human rights advisers deployed by OHCHR at the request of resident coordinators and country teams. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز اتساق سياسات حقوق الإنسان وتدعيم مبدأ إشراف المنظومة على مستشاري حقوق الإنسان الذين توفدهم مفوضية حقوق الإنسان بناء على طلب المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية.
    the country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. UN والأفرقة القطرية تحاول عادة تكييف المبادئ التوجيهية من المقار لتناسب الحالة في البلد المعني.
    These advisers assist the UN Resident Coordinator and the UN country team to work on strategies to build or strengthen the nation's capacities and institutions in promoting and protecting human rights. UN ويساعد هؤلاء المستشارون المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة والأفرقة القطرية التابعة لها في إعداد استراتيجيات لبناء أو تعزيز قدرات البلد ومؤسساته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It underscores the importance of the resident coordinator system, United Nations country teams and the UNDAF. UN وتبرز أهمية نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Resident coordinator system and United Nations country teams 6 UN نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    This work is taking place through local UNICEF offices, National Committees for UNICEF and UNCTs. UN ويجري هذا العمل من خلال المكاتب المحلية لليونيسيف، واللجان الوطنية لليونيسيف، والأفرقة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more