"والأفضليات التجارية" - Translation from Arabic to English

    • trade preferences
        
    Concessions to small, vulnerable developing economies should include the critical areas of market access and trade preferences. UN وينبغي أن تتضمن التنازلات للاقتصادات الصغيرة الهشة النامية المجالين الحاسمين: الوصول إلى الأسواق والأفضليات التجارية.
    1. “UNCTAD should continue to analyse the importance of GSP schemes and other trade preferences, on the basis of quantified and statistically supported evidence. UN 1- " ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليل أهمية مخططات نظام الأفضليات المعمم والأفضليات التجارية الأخرى بالاعتماد على شواهد محددة كمياً ومؤيدة إحصائيا.
    Assistance to African, Asian, Latin American, Caribbean and Pacific countries and their regional organizations, as well as countries with economies in transition, and on post-Doha negotiations, regional trade negotiations and trade preferences UN تقديم مساعدة لبلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومنظماتها الإقليمية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبشأن مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة والمفاوضات التجارية الإقليمية والأفضليات التجارية
    Advisory services on assistance to African, Asian, Latin American, Caribbean and Pacific countries and their regional organizations, as well as countries with economies in transition, and on post-Doha negotiations, regional trade negotiations and trade preferences UN خدمات استشارية بشأن مساعدة بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومنظماتها الإقليمية، فضلاً عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبشأن مفاوضات مرحلـة ما بعد مؤتمر الدوحة والمفاوضات التجارية الإقليمية والأفضليات التجارية
    The trade preferences granted to the LDCs remained underutilized owing to non-tariff barriers, and the export subsidies given by some developed countries prevented the full participation of LDCs in international trade. UN والأفضليات التجارية الممنوحة لهذه البلدان لم تُطبَّق بعد على نحو كامل، وذلك من جراء العقبات غير الجمركية بصفة خاصة، كما أن الإعانات المالية للصادرات التي تمارسها بعض البلدان المتقدمة النمو تمنع أقل البلدان نموا من المشاركة بصورة تامة في التبادلات الدولية.
    27. Other key issues include the treatment of unbound tariffs, ad valorem equivalents, flexibilities for developing countries, participation in sectoral negotiations and trade preferences. UN 27 - وتشمل المسائل الرئيسية الأخرى معالجة التعريفات غير المحددة والمكافئات حسب القيمة وأوجه المرونة فيما يخص البلدان النامية، والمشاركة في المفاوضات القطاعية، والأفضليات التجارية.
    Special emphasis will be placed on the interface between the multilateral trading system and regional/bilateral trade agreements, coherence between global/regional processes and national policies and strategies, South-South cooperation and trade preferences. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية/الثنائية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية.
    Samoa had started the first phase of the preparation of an effective transition strategy, which would ultimately allow for a comprehensive and focused dialogue with Samoa's development partners, in order to identify the benefits, support and trade preferences that could be retained after graduation, as well as the gaps in the level of assistance required against that pledged. UN وكانت ساموا بدأت المرحلة الأولى من إعداد استراتيجية انتقال فعالة، الأمر الذي كان سيسمح في نهاية المطاف بإجراء حوار شامل ومركَّز مع شركاء ساموا في التنمية من أجل تحديد الفوائد والدعم والأفضليات التجارية التي يمكن الاحتفاظ بها بعد شطبها من القائمة، فضلا عن الثغرات على مستوى المساعدة المطلوبة بالمقارنة مع تلك المتعهد بها.
    Samoa had started the first phase of the preparation of an effective transition strategy, which would ultimately allow for a comprehensive and focused dialogue with Samoa's development partners, in order to identify the benefits, support and trade preferences that could be retained after graduation, as well as the gaps in the level of assistance required against that pledged. UN وكانت ساموا بدأت المرحلة الأولى من إعداد استراتيجية انتقال فعالة، الأمر الذي كان سيسمح في نهاية المطاف بإجراء حوار شامل ومركَّز مع شركاء ساموا في التنمية من أجل تحديد الفوائد والدعم والأفضليات التجارية التي يمكن الاحتفاظ بها بعد شطبها من القائمة، فضلا عن الثغرات على مستوى المساعدة المطلوبة بالمقارنة مع تلك المتعهد بها.
    UNCTAD also contributed to international policy discussion regarding GSP and other trade preferences, particularly for LDCs (Beyond Istanbul - Challenges after the UNLDC IV and trade preferences for LDCs, Geneva, 28 June 2011). UN وساهم الأونكتاد أيضاً في مناقشة السياسة الدولية المتعلقة بنظام الأفضليات المعمم وغيره من الأفضليات التجارية، لا سيما فيما يخص أقل البلدان نمواً (ما بعد اسطنبول - تحديات ما بعد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً والأفضليات التجارية فيما يخص هذه البلدان، جنيف، 28 حزيران/يونيه 2011).
    Trade policy issues included TBT- and SPS-related technical assistance, harmonization of standards, equivalence, subsidies, non-trade concerns and tariff-rate quotas (in the Agreement on Agriculture), and possible trade preferences. UN وتشمل قضايا السياسات الحواجز التقنية أمام التجارة والمساعدة التقنية في مجال صحة النباتات، وتوحيد المعايير، ووضع المعادلات، والإعانات، والمشاغل غير التجارية، والحصص التعريفية (في الاتفاق الخاص بالزراعة)، والأفضليات التجارية الممكنة.
    Trade policy issues included technical assistance under the Agreement on Technical Barriers to Trade and the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, harmonization of standards, equivalence, subsidies, non-trade concerns and tariff-rate quotas (in the Agreement on Agriculture), and possible trade preferences. UN وتشتمل قضايا السياسة التجارية على المساعدة التقنية بموجب الاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة والاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية والصحة النباتية، وتناسق المعايير، والتكافؤ، والإعانات، والشواغل غير التجارية، والحصص التعريفية (في الاتفاق المتعلق بالزراعة)، والأفضليات التجارية المحتملة.
    Research and policy analysis focus on such macroeconomic, sectoral and thematic issues of interest to LDCs as: poverty reduction strategies, development of productive capacities, vulnerability profiles, graduation and smooth transition, effective benefits from the LDC status, and market access and trade preferences. UN وتركزت أعمال البحث وتحليل السياسات العامة على قضايا الاقتصاد الكلي، والقضايا القطاعية والمواضيعية ذات الاهتمام بالنسبة لأقل البلدان نمواً، من قبيل ما يلي: استراتيجيات الحد من الفقر، وتطوير القدرات الإنتاجية، وجوانب الضعف، والخروج من وضع البلد الأقل نمواً والانتقال السلس إلى هذا الوضع، والمنافع الفعلية المتأتية من وضع البلد الأقل نمواً، والوصول إلى الأسواق، والأفضليات التجارية.
    At the United Nations high-level event on the Millennium Development Goals last week, Premier Wen Jiabao announced six concrete measures that we are undertaking to provide assistance within our capacity to fellow developing countries, including landlocked developing countries, in the areas of agricultural development, responding to the food crisis, personnel training, debt relief and cancellation, trade preferences and energy. UN وفي اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المكرس للأهداف الإنمائية للألفية في الأسبوع الماضي أعلن رئيس الوزراء وين جياباو ستة تدابير محددة نقوم بتنفيذها لتوفير المساعدة، بقدر طاقتنا، للبلدان النامية الزميلة، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية، في مجالات التنمية الزراعية، ومواجهة أزمة الغذاء، وتدريب الكوادر، وتخفيف الديون وإلغائها، والأفضليات التجارية والطاقة.
    Special emphasis will be placed on the elaboration of development benchmarks, including through the Trade and Development Index analytical framework, the identification and quantification of non-tariff barriers, the provision of support to South-South cooperation and trade preferences, WTO accession, dispute settlement, trade-related intellectual property rights and development, competition policies, environmental requirements and biotrade. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على وضع معايير مرجعية للتنمية بوسائل منها الإطار التحليلي لمؤشر التجارة والتنمية، وتحديد الحواجز غير التعريفية كما وكيفا ودعم التعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتسوية المنازعات وحقوق الملكية الفكرية المرتبطة بالتجارة والتنمية، وسياسات المنافسة، والمتطلبات البيئية، والتجارة في المواد البيولوجية.
    The United Nations must design and implement measures that would oblige the main economic and financial bodies to exert greater efforts to formulate better policies to help curb the broadening gap between developed and developing countries, as well as permit the establishment of effective machinery related to the debt problem, trade preferences, technical cooperation and the promotion of national capacities. UN الأمم المتحدة يجب أن تضع وأن تنفذ التدابير اللازمة التي تحمل الهيئات الرئيسية الاقتصادية والمالية على بذل جهود أكبر لرسم سياسات أفضل للمساعدة في وقف اتساع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، فضلا عن السماح بإرساء أسس آلية فعالة للتعامل مع مشاكل الدَّين والأفضليات التجارية والتعاون التقني والنهوض بالقدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more