"والأقاليم في" - Translation from Arabic to English

    • and territories in
        
    • and territories of
        
    • and territorial
        
    • and territories to
        
    • and territory
        
    • and provinces in
        
    • and regions of the
        
    • and the provinces in
        
    • territory levels
        
    Please indicate what options are presently being considered to institute paid maternity leave across all states and territories in Australia. UN ويُرجى ذكر الخيارات التي يجري حاليا النظر فيها لوضع نظام لهذه الإجازات في جميع الولايات والأقاليم في أستراليا.
    180. States and territories in Australia have also taken a range of steps to improve women's participation in political and public life. UN واتخذت الولايات والأقاليم في أستراليا كذلك سلسلة من الخطوات لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    It may also use its spending power to initiate shared-cost programs with the provinces and territories in areas under their jurisdiction, such as health, education and welfare. UN ويجوز لها أيضاً أن تستخدم سلطتها في الإنفاق للشروع في تنفيذ برامج ذات تكلفة مشتركة مع المقاطعات والأقاليم في المناطق الخاضعة لولايتها، في مجالات مثل الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    A collaborative effort among the island States and territories of the North Pacific, the Micronesia Challenge exemplifies the best of the Micronesian spirit of working together towards a common objective and with shared concerns. UN وتحدي ميكرونيزيا عبارة عن جهد تعاوني فيما بين الدول الجزرية والأقاليم في المحيط الهادئ، ويمثل أفضل ما في الروح الميكرونيزية، وهو العمل المشترك من أجل الهدف المشترك ومواجهة الشواغل المشتركة.
    Number and percentage of countries and territories of developing regions available in the database of Millennium Development Goal indicators, by number of indicator series for which trend analysis is possiblea UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنه
    b Referring to the indicator series for which the reporting is done for countries and territories in developing regions. UN (ب) يشير إلى سلاسل المؤشرات التي يجري الإبلاغ عنها في ما يتعلق بالبلدان والأقاليم في المناطق النامية.
    The assessment will include countries and territories in five subregions: UN 2 - سيشمل التقييم بعض البلدان والأقاليم في خمس مناطق دون إقليمية:
    The assessment will include countries and territories in three subregions: UN 2 - سوف يشمل التقييم البلدان والأقاليم في ثلاث مناطق فرعية:
    Seizures attributable to countries and territories in Africa are expressed both in terms of total weight and as a percentage of the global total for the corresponding drug type. UN ويُعبّر عن المضبوطات المتعلقة بالبلدان والأقاليم في أفريقيا من حيث إجمالي الوزن وأيضاً من حيث نسبتها المئوية من الإجمالي العالمي لنفس النوع من المخدّر.
    The Government of Canada is investing $1 billion under the Affordable Housing Initiative (AHI), and bilateral agreements have been signed with all provinces and territories in this regard. UN :: تستثمر حكومة كندا واحد بليون دولار في إطار الإسكان الاقتصادي وجرى توقيع اتفاقات ثنائية مع جميع المقاطعات والأقاليم في هذا الصدد.
    SPREP works with 21 countries and territories in the Pacific region to strengthen environmental management and promote sustainable development. UN وقالت إن برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يعمل مع 21 من البلدان والأقاليم في منطقة المحيط الهادئ لتعزيز الإدارة البيئية وتعزيز التنمية المستدامة.
    This programme assists States and territories in better planning and provision of midwifery services, and in overcoming a major obstacle to retaining rural obstetric services in the medium to long term. UN ويساعد هذا البرنامج الولايات والأقاليم في تحسين التخطيط وتقديم خدمات التوليد على يد القابلات، وفي التغلب على عقبة رئيسية في الإبقاء على خدمات التوليد في الأجل المتوسط إلى الأجل الطويل.
    Technical assistance on a variety of development-related issues was provided to five countries and territories of the Pacific subregion. UN كما قدمت المساعدة التقنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتصلة بالتنمية إلى خمسة من البلدان والأقاليم في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    45. The Caribbean Community (CARICOM) reported the signing of a memorandum of understanding on the " e-Trace " system between countries and territories of the Eastern and Southern Caribbean with the United States of America. UN 45 - وأشارت الجماعة الكاريبية إلى توقيع مذكرة تفاهم تتعلق بنظام " التتبع الإلكتروني " بين البلدان والأقاليم في شرق وجنوب البحر الكاريبي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Number and percentage of countries and territories of developing regions in the database of Millennium Development Goal indicators, by number of indicator series with at least two data pointsa UN عدد البلدان والأقاليم في المناطق النامية المدرجة في قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ونسبتها المئوية، بحسب عدد سلاسل المؤشرات التي لها نقطتا بيانات على الأقل(أ)
    The Committee notes in this regard the establishment of the Family Support Enforcement Fund intended to help provincial and territorial governments in the field of promotion and protection of children's rights. UN وتنوه اللجنة في هذا الشأن بإنشاء صندوق إنفاذ نفقة إعالة اﻷسرة الذي يُراد منه مساعدة حكومات المقاطعات واﻷقاليم في ميدان تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    In that context, SADC fully supported the right of such peoples and territories to self-determination. UN وفي هذا السياق، فإن الجماعة اﻹنمائية تؤيد تأييدا كاملا حق هذه الشعوب واﻷقاليم في تقرير المصير.
    Women and men have the equal right to vote in national, and state and territory public elections and referenda in Australia. UN وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الانتخابات والاستفتاءات العامة الوطنية وعلى مستوى الولايات والأقاليم في أستراليا.
    Input was solicited from representatives of relevant government, private sector and academic and research institutions from the various regions and provinces in the Philippines on issues and problems that could be addressed through space technology applications, as well as proposed solutions. UN والتُمس تقديم مدخلات من ممثّلي مؤسسات القطاع الحكومي والقطاع الخاص والمؤسسات الجامعية والبحثية، من مختلف المناطق والأقاليم في الفلبين، بشأن المسائل والمشاكل التي يمكن معالجتها من خلال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، وكذلك بشأن الحلول المقترحة.
    (ii) Considering ways to assist countries in meeting their own local, regional and national planning needs while also addressing the need for comparative data across countries and regions of the world; UN ' 2` النظر في إيجاد طرائق لمساعدة البلدان على تلبية احتياجاتها الذاتية على الأصعدة المحلية والإقليمية والقطرية، وضرورة الحصول، في الوقت نفسه، على بيانات مقارنة من جميع البلدان والأقاليم في العالم؛
    The distribution of available public financial resources between the centre and the provinces in the prevailing system of devolved governance is of particular significance in determining the equity in the distribution of healthcare facilities. UN يحظى توزيع الموارد المالية العامة المتاحة بين الحكومة المركزية والأقاليم في النظام السائد لتفويض سلطات الحكم بأهمية خاصة في تحديد مدى الإنصاف في توزيع مرافق الرعاية الصحية.
    Then, an overview of the division of power between the commonwealth, State and territory levels of government constitutes a precursor to a discussion of other nonnative title statutory regimes relating to indigenous offshore fishing rights, including cultural heritage and fisheries management legislation. UN ثم تُقدم لمحة عامة عن تقسيم السلطة على صعيد الكومنولث والدولة والأقاليم في الحكومة، وهي بمثابة مدخل لمناقشة نظم قانونية أخرى لملكية غير الشعوب الأصلية مما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية في الصيد في المياه الساحلية، بما في ذلك التراث الثقافي والتشريعات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more