"والأقليات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other minorities
        
    • and other minority
        
    • other minority groups
        
    • as other minorities
        
    A lack of statistics worsened the situation of women and other minorities. UN وأضافوا أن عدم وجود إحصاءات يزيد أوضاع المرأة والأقليات الأخرى سوءاً.
    The Representative encountered practices that discriminated against Roma and other minorities. UN صادف الممثل ممارسات تميز ضد أفراد جماعة الروما، والأقليات الأخرى.
    She had learned that, in addition to the Russian, Yazidi, Kurd, Assyrian and other minorities that made up 4 per cent of the population in Armenia, there were also religious minorities, including substantial non-Christian populations. UN وأضافت أنها علمت، أنه بالإضافة إلى الروس واليزيديين والأكراد والآشوريين والأقليات الأخرى التي تشكل 4 في المائة من السكان في أرمينيا، توجد أيضاً أقليات دينية تشمل عدد كبير من السكان غير المسيحيين.
    The Committee is also concerned about the inequalities existing among the population in the Western region and the Kazak minority, and other minorities. UN كما تشعر اللجنة بقلق إزاء عدم المساواة بين السكان في المنطقة الغربية والأقلية الكازاخستانية والأقليات الأخرى.
    The recurring outbreak of intercommunal violence reveals a growing antagonism against Muslim and other minority communities. UN ويكشف تكرار اندلاع العنف بين الطوائف عن تزايد العداء ضد طوائف المسلمين والأقليات الأخرى.
    However, the Kosovo Serbs and other minorities must also demonstrate an interest in applying for positions in the governmental structures and be prepared to take active part. UN غير أنه يجب أيضا على صرب كوسوفو والأقليات الأخرى أن يبرهنوا على رغبتهم في الترشح لمناصب في الهياكل الحكومية وأن يتهيئوا لتأدية دور نشط.
    Kosovo Serbs and other minorities were struggling to preserve their languages, as well as their cultural and religious heritage. UN وصرب كوسوفو والأقليات الأخرى يكافحون من أجل الحفاظ على لغاتهم وثقافاتهم وتراثهم الديني.
    Slovenia promoted gender equality, enacted laws to guarantee the rights for persons with disabilities and took measures to improve the rights of the Roma and other minorities. UN وأضافت أن سلوفينيا تعمل على النهوض بالمساواة بين الجنسين، وسنت قوانين لكفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتخذت تدابير لتحسين تمتع الروما والأقليات الأخرى بحقوقهم.
    China must ensure that the human rights of the Tibetan people and other minorities were respected. UN وأضاف إنه يتعين على الصين ضمان احترام حقوق الإنسان لشعب التبت والأقليات الأخرى.
    Rwanda hoped that her report would shed more light on the situation of the Batwa population and other minorities. UN وأعربت رواندا عن أملها في أن يسلط تقريرها مزيداً من الضوء على حالة الباتوا والأقليات الأخرى.
    The Government of Rwanda hopes that her report will explain more on the situation of the Batwa population and other minorities. UN وتأمل حكومة رواندا أن يقدم تقرير المقررة الخاصة شرحاً أوفى لحالة شعب الباتوا والأقليات الأخرى.
    China encouraged the Republic of Moldova to further the measures to protect the equal rights of Roma and other minorities. UN وشجعت الصين جمهورية مولدوفا على اتخاذ المزيد من التدابير لحماية حقوق الروما والأقليات الأخرى على قدم المساواة مع غيرها.
    110.55. Create effective administrative and judicial mechanisms to remedy discriminatory acts against Roma and other minorities (India); UN 110-55- إنشاء آليات إدارية وقضائية فعالة للانتصاف من أفعال التمييز ضد الروما والأقليات الأخرى (الهند)؛
    The Government shared the concerns expressed by some countries in the areas of corporate social responsibility, the situation of children and women, and discrimination against ethnic and other minorities. UN وتقاسمت الحكومة الشواغل التي أعربت عنها بعض البلدان فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، ووضع النساء والأطفال، والتمييز ضد الأقليات الإثنية والأقليات الأخرى.
    According to the Government Programme, the monitoring of human rights must be strengthened in all EU countries to combat discrimination against Roma and other minorities. UN ووفقاً للبرنامج الحكومي، لا بد من تعزيز رصد حقوق الإنسان في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز ضد الروما والأقليات الأخرى.
    The Action plan acknowledges that there are still problems with how primary and specialized services deal with immigrants, disabled groups, older people and other minorities who have experienced violence. UN وتقرّ خطة العمل بأنه لا تزال هناك مشاكل بشأن كيفية تعامل الدوائر التي تقدم الخدمات الأولية والخدمات الخاصة مع فئات المهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والأقليات الأخرى التي تتعرض لأعمال عنف.
    His Government had undertaken measures to protect Christians and other minorities from terrorist acts, noting that such acts did not distinguish between Muslims and non-Muslims. UN وأشار إلى أن حكومته اتخذت تدابير لحماية المسيحيين والأقليات الأخرى من الأعمال الإرهابية، مع مراعاة أن تلك الأعمال لا تميز بين المسلمين وغير المسلمين.
    In the field, UNFPA regional country support teams include sociocultural advisers who ensure that programmes are developed and implemented taking into account the perspectives of indigenous peoples and other minorities. UN وفي الميدان، تضم أفرقة الدعم القطرية الإقليمية التابعة للصندوق مستشارين اجتماعيين وثقافيين يكفلون وضع البرامج وتنفيذها مع مراعاة منظور السكان الأصليين والأقليات الأخرى.
    :: Ethnic and other minority women UN :: نساء الأقليات العرقية والأقليات الأخرى
    The Committee is concerned about the distinction between autochthonous minorities and other minority groups. UN 10- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفريق بين الأقليات من الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى.
    42. The Committee is concerned about the distinction between autochthonous minorities and other minority groups. UN 42- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التفريق بين الأقليات من الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى.
    80.97. Guarantee that the implementation of the law on compulsory pre-school education for all children, adopted by Parliament on 23 September, covers the Roma as well as other minorities (Finland); 80.98. UN 80-97- ضمان تطبيق القانون الخاص بالتعليم الإلزامي في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي لجميع الأطفال، الذي اعتمده البرلمان في 23 أيلول/سبتمبر، بحيث يغطي الروما والأقليات الأخرى على السواء (فنلندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more