"والأقليات الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • and sexual minorities
        
    They were also concerned over discrimination against groups such as women, the disabled and sexual minorities. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز الذي يستهدف مجموعات كالنساء، والمعوقين والأقليات الجنسية.
    The Government will direct particular attention to vulnerable groups such as women, children, religious minorities, persons with disabilities and sexual minorities. UN وستولي الحكومة اهتماماً خاصاً للفئات المستضعفة، مثل النساء والأطفال والأقليات الدينية والأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الجنسية.
    The Association asked Senegal to take measures to promote tolerance and to provide law enforcement and judicial officials with training on human rights and sexual minorities. UN وطلبت الرابطة من السنغال اعتماد تدابير لتعزيز التسامح وتدريب العاملين في مجالي القضاء وإنفاذ القانون على الشؤون المتعلقة بحقوق الإنسان والأقليات الجنسية.
    In earlier years, the study focused on offences committed with a racist motive, but in 2009 offences committed against disabled persons and sexual minorities, among others, were also included in the study. UN وفي السنوات السابقة، ركّزت الدراسة على الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية، بيد أن الجرائم المرتكبة ضد مجموعات كالمعوقين والأقليات الجنسية أدرجت أيضاً في دراسة عام 2009.
    The UNDP contribution was critical for a gender-sensitive multi-sector response that reached vulnerable groups and sexual minorities. UN وكان إسهام البرنامج الإنمائي حاسماً في الاستجابة المتعددة القطاعات، المراعية للاعتبارات الجنسانية، والتي نجحت في الوصول إلى الفئات الضعيفة والأقليات الجنسية.
    46. Norway stated that some minority groups in Serbia were vulnerable to threats and continued to face challenges regarding the exercise of their rights, especially the Roma population and sexual minorities. UN 46- وذكرت النرويج أن بعض جماعات الأقليات في صربيا ضعيفة أمام التهديدات ولا تزال تواجه تحديات فيما يتعلق بممارسة حقوقها، لا سيما جماعة الروما والأقليات الجنسية.
    113.56 Decriminalize sexual activity between consenting adults and repeal all provisions of the newly enacted Penal Code that discriminate against women and sexual minorities and introduce cruel or inhuman forms of punishment (Czech Republic); UN 113-56 نزع صفة الجُرم عن النشاط الجنسي بين البالغين بالتراضي بينهم وفسخ جميع أحكام قانون العقوبات الذي سُنّ حديثاً والتي تميّز في حق النساء والأقليات الجنسية وتدرج أشكالاً قاسية أو لا إنسانية من العقوبة (الجمهورية التشيكية)؛
    The study looked into the ways to implement this Programme and to tackle problems encountered in implementing it, into functions of the methodological team of an educational establishment, teachers' competences to implement the Preparation for Family Life and Sexual Education Programme and the need for training in this respect, values of the respondents in relation to family, contraception, pregnancy and sexual minorities. UN وقد نظرت الدراسة في طُرق تنفيذ البرنامج والتصدي للمشاكل التي ظهرت في تنفيذه، وكذلك في وظائف الفريق المعني بالمنهجية في مؤسسة تربوية، وفي كفاءات المدرسين اللازمة لتنفيذ البرنامج والحاجة إلى التدريب في هذا المجال، وقِيَم الأشخاص الذين ردوا على أسئلة استمارات الدراسة فيما يتصل بالأسرة، ومنع الحمل، والحمل، والأقليات الجنسية.
    Regarding recommendations 23 (b) and 62 (b), it noted that the criminalization of non-marital consensual sex and adultery had been recognized by the Human Rights Committee as a violation of human rights law and noted that it is a practice which particularly discriminates against women and sexual minorities. UN وبخصوص التوصيتين 23(ب) و62(ب)، أشارت إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان كانت قد اعتبرت أن تجريم العلاقات الجنسية القائمة على أساس التراضي خارج نطاق الزواج وكذلك الزنا يشكل انتهاكاً لقانون حقوق الإنسان، ولاحظت أن هذه الممارسة تشكل تمييزاً ضد المرأة والأقليات الجنسية.
    51. With regard to recommendation 8, the Romanian authorities at the level of Police units took measures to prevent and counter the antisocial acts against the members of the LGBT community, being interested in training its staff in the field of modern methods used at European level in countering discrimination based on sexual orientation, in order to contribute to a viable partnership between police and sexual minorities. UN 51- وفيما يتعلق بالتوصية 8، اتخذت السلطات الرومانية على مستوى وحدات الشرطة تدابير لمنع ومكافحة الأفعال المعادية اجتماعياً ضد مجتمع المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، حيث اهتمت بتدريب موظفيها في مجال الأساليب الحديثة المستخدمة على الصعيد الأوروبي لمكافحة التمييز بسبب الميل الجنسي، وذلك من أجل المساهمة في شراكة قابلة للاستمرار بين الشرطة والأقليات الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more