The judgement posed serious threats to the cultural identity of the indigenous peoples and linguistic minorities concerned. | UN | وهذا الحكم ينطوي على أخطار جسيمة على الهوية الثقافية للشعوب الأصلية والأقليات اللغوية المعنية. |
It also enquired about the measures taken to combat discrimination against women and linguistic minorities. | UN | واستفسرت أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والأقليات اللغوية. |
Non-discrimination of " non-citizen " residents and linguistic minorities | UN | عدم التمييز ضد المقيمين من " غير المواطنين " والأقليات اللغوية |
Non-discrimination of " non-citizen " residents and linguistic minorities | UN | عدم التمييز ضد المقيمين من " غير المواطنين " والأقليات اللغوية |
A. Threats to the existence of minority languages and linguistic minorities 39 - 40 11 | UN | ألف - التهديدات التي تشكل خطراً على وجود لغات الأقليات والأقليات اللغوية 39-40 14 |
A. Threats to the existence of minority languages and linguistic minorities | UN | ألف- التهديدات التي تشكل خطراً على وجود لغات الأقليات والأقليات اللغوية |
IV. Participation in the Working Group on Minorities and manual on the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic,Religious and linguistic minorities | UN | رابعاً - الاشتراك في الفريق العامل المعني بالأقليات والدليل المتعلق بإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية والأقليات اللغوية |
The independent expert also received information regarding the situation of the Gypsy/Travellers, the Jewish community and linguistic minorities including the Breton, Basque, Catalan and Occitan communities. | UN | وتلقت الخبيرة المستقلة أيضاً معلومات تتعلق بوضع الغجر/المتنقلين، والسكان اليهود والأقليات اللغوية التي تشمل مجموعات البروتون، والباسك، والكاتالان والأوكسيتان. Annex |
The manual is expected to include the text of the Declaration on National or Ethnic, Religious and linguistic minorities as well as the Commentary on the Declaration prepared by the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Minorities. | UN | ومن المتوقع أن يشتمل الدليل على أمور منها نص الإعلان المتعلق بالأقليات القومية أو الإثنية أو الدينية والأقليات اللغوية فضلاً عن التعليق على الإعلان الذي أعده الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالأقليات. |
37. The American Convention on Human Rights contains minimal provisions for the protection of language rights and linguistic minorities beyond the inclusion of language as a ground of discrimination. | UN | 37- وتتضمن " الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان " أحكاماً دنيا لحماية الحقوق اللغوية والأقليات اللغوية تتجاوز حظر التمييز القائم على أساس اللغة. |
55. In relation to the report submitted by Albania, the Committee reiterated that the State party reconsider the criteria on the basis of which the distinction between national and linguistic minorities is based. | UN | 55- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته ألبانيا، كررت اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في المعايير التي تستند إليها في التفريق بين الأقليات القومية والأقليات اللغوية. |
7. The Committee reiterates its concern about the distinction in domestic law between national minorities (Greek, Macedonian and Serbian-Montenegrin minorities) and linguistic minorities (Roma and Aromanians). | UN | 7- وتكرر اللجنة قلقها إزاء التفريق في القانون الداخلي بين الأقليات القومية (اليونانية والمقدونية والأقلية المنتمية لصربيا والجبل الأسود) والأقليات اللغوية (الروما والأرومانيين). |
Continue efforts to combat racial discrimination, particularly against migrant workers and their families, religious minorities, particularly against Muslims, and linguistic minorities (Libyan Arab Jamahiriya); | UN | 123-50- مواصلة الجهود لمكافحة التمييز العنصري، لا سيما ضد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والأقليات الدينية، وخاصة المسمون، والأقليات اللغوية (ليبيا)؛ |
(7) The Committee reiterates its concern about the distinction in domestic law between national minorities (Greek, Macedonian and Serbian-Montenegrin minorities) and linguistic minorities (Roma and Aromanians). | UN | (7) وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء التفريق في القانون الداخلي بين الأقليات القومية (اليونانية والمقدونية والأقلية المنتمية لصربيا والجبل الأسود) والأقليات اللغوية (الروما والأرومانيين). |
53. Primary Mission of Directorate of Policies of Equal Opportunities (DPEO): " To formulate and develop policies for promotion of parity in such field as gender parity, parity/imparity in capacity, issues of ethnic minorities, ethnic, ethno-cultural and linguistic minorities, age, generation and race imparity, etc " . | UN | 53 - وتتمثل المهمة الرئيسية لمديرية سياسات تكافؤ الفرص: في " إعداد وتطوير سياسات لتعزيز المساواة في مجالات من قبيل المساواة بين الجنسين، والتكافؤ/أو التفاوت في القدرة، والقضايا المتعلقة بالأقليات العرقية، والأعراق، والأقليات الثقافية العرقية والأقليات اللغوية العرقية، والعمر، والأجيال، وعدم المساواة بين الأجناس، وما إلى ذلك " . |