"والأكاديميون" - Translation from Arabic to English

    • academics
        
    • academia
        
    • academicians
        
    • and academe
        
    This includes protecting both educational institutions and the process of education, including students, teachers, academics and other education personnel. UN ويشمل ذلك حماية المؤسسات التعليمية والعملية التربوية، بما في ذلك الطلبة والمدرسون والأكاديميون وسائر موظفي التعليم.
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Division's population estimates and projections. UN ويتوسع الباحثون، والأكاديميون ووسائط الإعلام أيضا في استخدام التقديرات والإسقاطات السكانية التي تعدها الشعبة.
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    Another significant initiative taken by Barbados is the establishment of a Chemical Substances Technical Working Group on the Management of Hazardous Substance, comprising representatives from relevant agencies including the private sector, the workers’ union, and academia. UN ومن المبادرات الهامة اﻷخرى التي اتخذتها بربادوس إنشاء الفريق العامل التقني للكيميائيات المعني بإدارة المواد الخطرة، ويضم ممثلين عن اﻷجهزة ذات الصلة، بما في ذلك القطاع الخاص والنقابات العمالية واﻷكاديميون.
    We, Ministers attending the Symposium, along with representatives of Governments, industry leaders, energy efficiency experts and academicians, UN نحن، الوزراء الحاضرين في الندوة، ومعنا ممثلو الحكومات وقادة الصناعة وخبراء كفاءة استخدام الطاقة والأكاديميون:
    Researchers, academics and the media also make full use of the Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن الشعبة.
    Since the primary users of this document are researchers and academics, an academic institution may wish to consider taking over the responsibility for maintaining the Repertory. UN وبما أن المستفيدين الرئيسيين من هذه الوثيقة هم الباحثون والأكاديميون فقد ترغب إحدى المؤسسات الأكاديمية في النظر في تولي مسؤولية استمرار إصدار المرجع.
    Government officials, academics and researchers make up two thirds of its readership. UN ويشكل المسؤولون الحكوميون والأكاديميون والباحثون ثلثي قراء هذا المنشور.
    Participants will include parliamentarians, journalists, members of non-governmental organizations, and academics. UN وسيكون من بين المشاركين البرلمانيون، والصحافيون، وأعضاء المنظمات غير الحكومية، والأكاديميون.
    Researchers, academics and the media also make ample use of the Population Division's population estimates and projections. UN كما يستخدم الباحثون والأكاديميون ووسائط الإعلام بكثرة التقديرات والإسقاطات السكانية الصادرة عن شعبة السكان.
    Indigenous peoples, States, specialized agencies and academics actively participated in this process. UN وشارك ممثلون عن الشعوب الأصلية والدول والوكالات المتخصصة والأكاديميون مشاركة نشطة في هذه العملية.
    The year 2002 witnessed the completion of the Global Consultations on International Protection, involving States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, academics, legal practitioners and refugees. UN وشهد عام 2002 إنجاز المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية، وشاركت فيها الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والأكاديميون وممارسو القانون واللاجئون.
    The creation of such a database should be an inclusive and dynamic process with the participation of policy-makers, academics and civil society. UN وينبغي أن يكون إنشاء قاعدة بيانات كهذه عملية شاملة ودينامية يشارك فيها صانعو السياسات والأكاديميون والمجتمع المدني.
    The international community, politicians and academics often speak of our country as a United Nations success story. UN فكثيرا ما يذكر المجتمع الدولي والسياسيون والأكاديميون بلادي بوصفها قصة نجاح للأمم المتحدة.
    She suggested that the Secretariat should make improvements to the website so as to make information more readily accessible, for the benefit of practitioners and academics alike. UN وأبدت اقتراحا مؤداه أن تُدخل الأمانة العامة تحسينات على الموقع الشبكي لجعل الاطلاع على المعلومات أكثر يسراً، حتى يستفيد منها الممارسون والأكاديميون على السواء.
    Human rights were a subject of education and research, and officials and academics had attended several conferences on the subject. UN وكانت حقوق الإنسان أحد مواضيع التعليم والبحوث، وحضر الرسميون والأكاديميون عدة مؤتمرات حول هذا الموضوع.
    To enhance capacity-building, human mobility was important, with experts and academics moving to work and study in centres of excellence in their respective fields. UN ومن أجل تعزيز بناء القدرات، يُعد الحراك البشري أمراً هاماً، حيث ينتقل الخبراء والأكاديميون للعمل والدراسة في مراكز الامتياز في مجالات تخصصهم.
    A meeting held under the auspices of UNDP brought together representatives from every segment of Panamanian society, including political parties, indigenous groups, the Church, business leaders, academia, labour organizations, women's groups and the media, who committed themselves to conducting the future administration of the Canal in the context of a transparent national agenda. UN وضم اجتماع عقد برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلين لمختلف فئات المجتمع البنمي، بما فيها اﻷحزاب السياسية والجماعات اﻷصلية والكنائس وكبار رجال اﻷعمال التجارية واﻷكاديميون ومنظمات العمل والمجموعات النسائية ووسائط اﻹعلام، الذين تعهدوا بإدارة القناة في المستقبل ضمن سياق خطة وطنية شفافة.
    In February 1995, UNESCO organized a forum of all parties in national decision-making, including politicians, the private sector, NGOs and academia, in Paris to reflect on strategies for sustainable development in Africa. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، عقدت اليونسكو في باريس منتدى لجميع اﻷطراف في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني، بمن فيهم السياسيون، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، واﻷكاديميون للنظر في استراتيجيات للتنمية المستدامة في افريقيا.
    The academicians contributed their expertise, and their research and development efforts constituted an element of regional comparative advantage. UN والأكاديميون يساهمون بخبرتهم، وتمثل جهودهم في مجال البحث والتنمية عنصرا من الميزة النسبية في المنطقة.
    Parties have consistently recognized the valuable role of the scientific community and academe in efforts to combat desertification and land degradation. UN 11- وقد كانت الأطراف مدركة دوماً للدور القيم الذي يؤديه مجتمع العلماء والأكاديميون في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر وتدهور الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more