I was at Columbia University, addressing an equally important gathering of young students and academics from many countries, cultures and religions. | UN | فقد كنت في جامعة كولومبيا، أخاطب حشدا لا يقل أهمية من الطلاب الشباب والأكاديميين من بلدان وثقافات وديانات عديدة. |
Since then, more than 120 scientists, engineers and academics from 25 African countries have benefited from the 11 training courses organized in China, Egypt, India, South Africa, Tunisia and the United Republic of Tanzania. | UN | ومنذ ذلك الحين، استفاد أكثر من 120 من العلماء والمهندسين والأكاديميين من 25 بلدا أفريقيا من 11 دورة تدريبية نظمت في الصين ومصر والهند وجنوب أفريقيا وتونس وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The General Conference enabled statisticians and academics from around the world to exchange ideas. | UN | وأتاح المؤتمر العام تبادل الآراء فيما بين الخبراء الإحصائيين والأكاديميين من جميع أنحاء العالم. |
In addition, contact with alumni and academics from developing countries will be intensified in order to make better use of their expertise for the development of their home countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتصال بالخريجين والأكاديميين من البلدان النامية سوف يتم تكثيفه من أجل استخدام خبراتهم استخداما أفضل في تنمية بلدانهم. |
He will conduct consultations with stakeholders and academics in all regions of the world. | UN | وسيجري مشاورات مع أصحاب المصلحة والأكاديميين من كل أنحاء العالم. |
Only through the free flow of ideas and knowledge among scientists and academics from all over the world can science grow and advance for the benefit of all mankind. | UN | فالعلم لا يمكن أن يتطور ويتقدم، خدمة للبشرية جمعاء، في غياب التبادل الحر للأفكار والمعارف بين العلماء والأكاديميين من جميع أنحاء العالم. |
This Forum was an opportunity for a productive exchange of views and ideas among officials in the sector, representatives of professional organizations, non-governmental organizations, multinational companies, scientists and academics from all continents. | UN | كان هذا المحفل فرصة للتبادل المثمر للآراء والأفكار فيما بين المسؤولين في القطاع، وممثلي المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية والشركات المتعددة الجنسيات والعلماء والأكاديميين من كل القارات. |
The conference was attended by more than 200 agriculture professionals, researchers, policymakers, industry representatives, non-governmental organizations and academics from within the country, as well as several member States of the Commission and representatives from countries in the Association of Southeast Asian Nations region. | UN | وحضر المؤتمر ما يزيد عن 200 من المهنيين المتخصصين في الزراعة والباحثين وواضعي السياسات وممثلي قطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية والأكاديميين من داخل البلد وشمل الحضور أيضا العديد من الدول الأعضاء في اللجنة وممثلين لبلدان في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
A team of judges, lawyers and academics from the three NAFTA countries, Canada, Mexico and the United States, worked jointly on that project. | UN | وقد اشترك في إنجاز هذا المشروع فريق من القضاة والمحامين والأكاديميين من ثلاثة بلدان أعضاء في اتفاق " نافتا " الثلاثة، وهي المكسيك وكندا والولايات المتحدة. |
60. The University of Ghent and UNESCO provided guidance in the management of natural resources in small island developing States by convening a workshop on remote sensing, for government officials and academics from Barbados, Cuba, the Dominican Republic, Haiti, Jamaica and Trinidad and Tobago, which was held in Jamaica in 2013. | UN | 60 - وقدمت اليونسكو وجامعة غينت توجيهات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عقد حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد للمسؤولين الحكوميين والأكاديميين من بربادوس، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، وجامايكا، وترينيداد وتوباغو، عُقدت في جامايكا في عام 2013. |
The Subcommittee noted that the scholarship programmes of the German Academic Exchange Service and the Alexander von Humboldt Foundation of Germany offered numerous study and research opportunities in all areas of study and that those programmes were open to students, graduates and academics from developing countries. | UN | 134- ولاحظت اللجنة الفرعية أن برامج المنح الدراسية التي تقدّمها دائرة التبادل الأكاديمي الألمانية ومؤسسة ألكساندر فون همبولت تتيح العديد من فرص الدراسة والبحوث في جميع مجالات الدراسة، وأن تلك البرامج متاحة للطلاب والخريجين والأكاديميين من البلدان النامية. |
The Subcommittee noted that the scholarship programmes of the German Academic Exchange Service and the Alexander von Humboldt Foundation of Germany offered numerous study and research opportunities in all areas of study and that those programmes were open to students, graduates and academics from developing countries. | UN | 115- ولاحظت اللجنة الفرعية أن برامج المنح الدراسية التي تقدّمها دائرة التبادل الأكاديمي الألمانية ومؤسسة ألكساندر فون همبولت الألمانية تتيح العديد من فرص الدراسة والبحوث في جميع مجالات الدراسة، وأن تلك البرامج متاحة للطلاب والخريجين والأكاديميين من البلدان النامية. |
Work also continued on the Virtual Forum against Cybercrime, a pilot initiative undertaken with the Korean Institute of Criminology to create a virtual cybercrime forum located on a digital platform for law enforcement and judicial officials and academics from developing countries. | UN | وتوَاصَل العمل أيضاً بشأن المنتدى الافتراضي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي الذي يمثل مبادرة رائدة يُضطلع بها بالاشتراك مع المعهد الكوري لعلم الإجرام هدفها استحداث منتدى افتراضي خاص بجرائم الفضاء الحاسوبي يكون موقعه على منصة حاسوبية رقمية لخدمة الموظفين المكلَّفين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين والأكاديميين من البلدان النامية. |
(b) The third Sharm El Sheik conference " The role of State Courts in Arbitration " (Sharm El Sheik, Egypt, 1-5 June 2010) which brought together some 200 judges, arbitrators, practitioners and academics from across the Arab world and several other countries and regions to discuss the developments in arbitration; | UN | (ب) مؤتمر شرم الشيخ الثالث بشأن " دور القضاء الوطني في التحكيم " (شرم الشيخ، مصر، 1-5 حزيران/يونيه 2010)، الذي جمع نحو 200 من القضاة والمحكِّمين والممارسين والأكاديميين من جميع أنحاء العالم العربي ومن عدة بلدان ومناطق أخرى لمناقشة التطورات في مجال التحكيم؛ |
UNESCO organized the conference on Empowering Women in the Great Lakes Region: Violence, Peace, and Women's Leadership, in Addis Ababa, from 30 May to 1 June 2005, which brought together policymakers, non-governmental organizations activists and academics from the Great Lakes region to discuss research, policy and activism towards women's empowerment. | UN | ونظمت اليونسكو مؤتمر تمكين المرأة في منطقة البحيرات الكبرى: العنف والسلام وقيادات المرأة، الذي عقد في أديس أبابا، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005، وجمع واضعي السياسات ونشطاء المنظمات غير الحكومية والأكاديميين من منطقة البحيرات الكبرى لمناقشة البحوث والسياسات والعمل النشط من أجل تمكين المرأة. |
A two-day symposium on land reform and the rights of the urban poor to housing (as owners and renters), held at Ardhi University, United Republic of Tanzania in 2010, was funded by the RICS Foundation; the symposium brought together practitioners and academics from Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania to share their experiences in making urban land available and utilizing it efficiently for housing low-income people. | UN | وموَّلت المؤسسة ندوة مدتها يومان عن الإصلاح الزراعي وحقوق فقراء المناطق الحضرية في السكن (بوصفهم مالكين ومستأجرين)، عُقدت في جامعة أردهي، بجمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2010؛ وقد جمعت الندوة الممارسين والأكاديميين من أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا لتبادل خبراتهم في توفير الأراضي الحضرية واستخدامها بكفاءة لإسكان ذوي الدخل المنخفض. |
Moreover, over 42 trade officials and academics from 20 LDCs were trained via the courses on Key Issues on the International Economic Agenda as part of the series of courses organized by UNCTAD under paragraph 166 of the UNCTAD X Bangkok Plan of Action. | UN | وفضلاً عن ذلك، حصل ما يزيد على 42 شخصاً من الموظفين التجاريين والأكاديميين من 20 بلداً من أقل البلدان نمواً على تدريب في الدورات المتعلقة بالقضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، والتي تدخل في إطار سلسلة الدورات التي ينظمها الأونكتاد بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد في دورته العاشرة(). |
74. The HKSAR Government adopts a multi-pronged and cross-disciplined approach and works together with different sectors including non-governmental organizations, medical and healthcare professionals and academics in reducing suicidal risks and promoting suicide prevention in the community. | UN | 74 - تتبع حكومة منطقة هونغ كونغ الخاصة نهجا متعدد المسارات شاملا لعدة تخصصات وتعمل مع قطاعات مختلفة تتضمن المنظمات غير الحكومية والفنيين العاملين في القطاع الطبي وقطاع الرعاية الصحية والأكاديميين من أجل تخفيض مخاطر الإقدام على الانتحار وتعزيز مكافحته في المجتمع. |