"والأمانة العامة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Secretariat
        
    • UN Secretariat
        
    • secretariats
        
    A bilateral meeting between representatives of OIC and the United Nations Secretariat was also held at that time. UN وعقد أيضا اجتماع ثنائي في ذلك الحين بين ممثلي منظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    (viii) Reconciliation of administrative expenses between the Fund and United Nations Secretariat; UN ' 8` تسوية النفقات الإدارية فيما بين الصندوق والأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    The United Nations Secretariat stands ready to assist. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الشأن.
    It also liaises with UNOG and the United Nations Secretariat on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما أنه يعمل بتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة في القضايا الإدارية، ومع حكومة ألمانيا في المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Working Group was composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq, the Central Bank of Iraq and the United Nations Secretariat. UN وضم الفريق ممثلين عن وزارة خارجية العراق والبنك المركزي العراقي والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Otherwise, I do not see any better solutions, because the Secretary-General is the chief executive of the United Nations Secretariat, and the United Nations Secretariat does not take political sides whatever the issue is. UN وأنا لا أرى خلاف ذلك أية حلول أفضل لأن الأمين العام هو الرئيس التنفيذي لأمانة الأمم المتحدة والأمانة العامة للأمم المتحدة لا تنحاز إلى طرف سياسي دون آخر مهما كانت القضية.
    It also liaises with UNOG and the United Nations Secretariat on administrative issues and with the Government of Germany on matters relating to the implementation of the Headquarters Agreement. UN كما يعمل البرنامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة العامة للأمم المتحدة في القضايا الإدارية، ومع حكومة ألمانيا في المسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاق المقر.
    The Office of the Prosecutor is working closely with the Chambers, the Registry and the United Nations Secretariat in order to address these issues. UN ويعمل مكتب المدعي العام بشكل وثيق مع الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف وقلم المحكمة والأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل معالجة هذه القضايا.
    The costs of the system are to be shared among the peacekeeping operations, the funds and programmes and the United Nations Secretariat. UN وسيجري تقاسم تكاليف النظام فيما بين عمليات حفظ السلام والصناديق والبرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    date Division of Programme Support and United Nations Secretariat UN شعبة دعم البرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة
    United Nations system and United Nations Secretariat UN منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة للأمم المتحدة
    Issue M The role of the Secretary-General and the United Nations Secretariat UN دور الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة
    Division of Programme Support and United Nations Secretariat UN شعبة دعم البرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة
    Those issues help to bring into focus again the validity of the Agreement between the Council of Europe and the United Nations Secretariat signed in 1951. UN وتساعد هذه المسائل على إبراز صحة الاتفاق الذي وقع في عام 1951 بين مجلس أوروبا والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The United Nations Secretariat, including myself, is accountable to you, the Member States. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة، بما فيها شخصي، مسؤولة أمامكم أنتم، معشر الدول الأعضاء.
    There were close consultations on that issue between the Council, the United Nations Secretariat, the African Union (AU) and the Government of the Sudan. UN وجرت مشاورات عن كثب بشأن هذه المسألة بين المجلس والأمانة العامة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان.
    Therefore the Member States, the Security Council and the United Nations Secretariat had to work closely together to meet those challenges and to find the right solutions to critical issues. UN ولذا يتعين على الدول الأعضاء ومجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعملوا على نحو وثيق بعضهم مع بعض لمواجهة تلك التحديات وإيجاد الحلول الصحيحة للقضايا الحساسة.
    The United Nations Secretariat is committed to overcoming the deficiencies that in the past have led to failures to act in the face of signs of impending danger. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة ملتزمة بتدارك أوجه القصور التي أفضت في الماضي إلى عدم التصدي لعلامات الخطر المحدق.
    GAA relates to Member States, the United Nations Secretariat, and the United Nations Commission for Social Development. UN وللمنظمة صلات بالدول الأعضاء، والأمانة العامة للأمم المتحدة، ولجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية.
    Meeting between representatives of the Government of Iraq and the United Nations Secretariat regarding the termination of operations of the oil-for-food programme UN اجتماع بين ممثلي حكومة العراق والأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن إنهاء عمليات برنامج النفط مقابل الغذاء
    Regarding the cooperation and coordination between the AU Commission and the UN Secretariat, she noted that the latter had recently made recommendations to the Secretary-General. UN وأشارت، فيما يتعلّق بالتعاون والتنسيق بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للأمم المتحدة، إلى أن هذه الأخيرة قد قدمت مؤخراً توصيات إلى الأمين العام.
    A closer working relationship between the secretariats of CARICOM and the United Nations, as proposed in the draft resolution before us, can indeed only be beneficial. UN وإن إقامة علاقة عمل أوثق بين اﻷمانة العامة للجماعة الكاريبية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، كما يقترح مشروع القرار المعروض علينا، يمكن أن تكون مفيدة حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more