"والأمانة في" - Translation from Arabic to English

    • and the secretariat in
        
    • the secretariat in the
        
    • and honesty
        
    • secretariat -
        
    • secretariat are borne by
        
    • and the secretariat to
        
    • and its secretariat in
        
    • and the secretariat at the
        
    • and probity in
        
    The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the secretariat in planning and preparing for the sixty-sixth session. UN وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين.
    The recommendations of this report aim at assisting the Conference, the Trade and Development Board (TDB) and the secretariat in fulfilling their respective mandates. UN وتهدف توصيات هذا التقرير إلى مساعدة المؤتمر، ومجلس التجارة والتنمية، والأمانة في وفاء كل منها بولايته.
    Such a change will have to be participatory, involving the governing bodies and the secretariat in a constructive dialogue. UN ومن اللازم أن يكون ذلك التغيير تشاركياً، وأن يجمع الهيئات الإدارية والأمانة في حوار بناء.
    The Conference may wish to consider the progress made by both States parties and the secretariat in the implementation of the Marrakech declaration on the prevention of corruption, identifying both key successes and areas where further efforts may be required. UN ولعلّ المؤتمر يودّ النظر في التقدّم الذي أحرزته الدول الأطراف والأمانة في تنفيذ إعلان مرَّاكش بشأن منع الفساد، واستبانة أهم التجارب الناجحة والمجالات الرئيسية التي قد تتطلّب بذل مزيد من الجهود.
    It maximizes the coherence, coordination and impact of the United Nations response to AIDS by combining the efforts of co-sponsors and the secretariat in a single strategic, results-driven framework. UN ويفضي الإطار إلى تعظيم اتساق وتأثير الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة صوب التصدي للإيدز وذلك بجمع الجهود التي تقوم بها الجهات الراعية المشتركة والأمانة في استراتيجية واحدة، وإطار يُطبق حسب النتائج.
    The task force supports the Bureau, the Panel and the secretariat in convening a dialogue on prioritizing knowledge needs and catalysing the generation of new knowledge where gaps exist UN يقدم فرق المهام الدعم للمكتب والفريق والأمانة في إجراء الحوارات بشأن وضع أولويات الاحتياجات من المعارف والتشجيع على توليد المعارف الجديدة حيثما توجد ثغرات
    In accordance with the recommendations of the second independent evaluation, UNAIDS adopted a new division of labour clarifying the roles and responsibilities of the co-sponsors and the secretariat in different thematic areas of work. UN وتمشياً مع توصيات التقييم المستقل الثاني، اعتمد البرنامج المشترك تقسيماً جديداً للعمل يوضح أدوار ومسؤوليات الجهات المشاركة في رعايته والأمانة في مختلف المجالات المواضيعية للعمل.
    In line with the terms of reference, a hierarchical organizational structure for the review was established, comprising an open-ended contact group, a regionally balanced implementation team, and seven assessment teams, with equal representation of the Committee and the secretariat in each. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، وُضع هيكل تنظيمي هرمي للاستعراض، يشمل فريق اتصال مفتوح العضوية، وفرقة تنفيذ متوازنة إقليمياً، وسبع أفرقة للتقييم، ذات تمثيل عادل في اللجنة والأمانة في كل منها.
    The results of the survey would assist the EGTT and the secretariat in identifying options for a way forward on this activity. UN ويمكن أن تساعد نتائج المسح فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة في تحديد الخيارات بشأن الطرق التي يمكن اتباعها في المستقبل بشأن هذا النشاط.
    All representatives who spoke commended the work of the Expert Group and the secretariat in producing the revised draft. UN 40 - امتدح جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عمل فريق الخبراء والأمانة في وضع المشروع المنقح.
    Such a document, if distributed widely within the country and sent to the secretariat of the Committee, would serve as a tool for awarenessraising, and would assist the Committee and the secretariat in improving their performance. UN ومن شأن مثل هذه الوثيقة، إذا وُزعت على نطاق واسع داخل البلد وإذا أُرسلت إلى أمانة اللجنة، أن تفيد كأداة للتوعية وأن تساعد اللجنة والأمانة في تحسين أدائهما.
    Such a document, if distributed widely within the country and sent to the secretariat of the Committee, would serve as a tool for awarenessraising, and would assist the Committee and the secretariat in improving their performance. UN ومن شأن مثل هذه الوثيقة، إذا وُزعت على نطاق واسع داخل البلد وإذا أُرسلت إلى أمانة اللجنة، أن تفيد كأداة للتوعية وأن تساعد اللجنة والأمانة في تحسين أدائهما.
    UNCTAD’s partners should be given more opportunities to interact with member States and the secretariat in a setting in which they enjoy a more equal position than the existing mechanisms allow for. UN وإتاحة مزيد من الفرص لشركاء الأونكتاد للتفاعل مع الدول الأعضاء والأمانة في سياق يتمتعون فيه بمركز يتسم بقدر أكبر من المساواة عما تسمح به الآليات القائمة.
    The Commission reiterated its belief in the importance of that project and its support for the efforts of the Working Group and the secretariat in that respect. UN وأعربت اللجنة مجددا عن اعتقادها بأهمية ذلك المشروع وتأييدها للجهود التي يبذلها كل من الفريق العامل والأمانة في هذا الشأن.
    The participants recommended that ERTs should identify the reason for any differences between the Party and the secretariat in determining key sources and that ERTs should identify missing sources. UN وأوصى المشاركون بأن تحدد أفرقة خبراء الاستعراض سبب أية اختلافات بين الطرف والأمانة في تحديد المصادر الرئيسية وبأن تحدد أيضا المصادر المفقودة.
    The Commission reiterated its belief in the importance of that project and its support for the efforts of the Working Group and the secretariat in that respect. UN وأكدت اللجنة مرة أخرى رأيها فيما يتعلق بأهمية ذلك المشروع، كما أكدت دعمها للجهود التي يبذلها الفريق العامل والأمانة في هذا الصدد.
    Her delegation attached great importance to the programme and had cooperated with the regional group and the secretariat in the development of a regional consultative mechanism to help identify, formulate and update regional programmes. UN ويولي وفدها أهمية كبرى للبرنامج، وقد تعاون مع المجموعة الإقليمية والأمانة في إقامة آلية تشاورية إقليمية للمساعدة في تحديد البرامج الإقليمية وإعدادها وتحديثها.
    The Government of President Duran-Ballen wants to establish a philosophy of responsibility, a commitment to work and honesty in our relationship with the indigenous peoples. UN وتود حكومة الرئيـــس ديوران بايين، أن ترسي فلسفة المسؤولية، والالتزام بالعمل واﻷمانة في علاقاتنا بالسكان اﻷصليين.
    A genuine effort - by both member States and the secretariat - has been made to attain them, and to a significant extent they have succeeded. UN فلقد بذلت كل من الدول اﻷعضاء واﻷمانة في سبيل تحقيقها جهوداً صادقة كللت إلى حد كبير بالنجاح.
    The costs of servicing the Governing Council and the secretariat are borne by the regular budget. UN وتدرج تكاليف تقديم الخدمات لمجلس اﻹدارة واﻷمانة في الميزانية العادية.
    In addition, it was emphasized that, where feasible, an additional meeting at the end of the visit should be included for the reviewing experts and the secretariat to gather information after the meetings and to compile and complete the draft country review report. UN كما شُدد على ضرورة عقد لقاء إضافي للخبراء المستعرِضين والأمانة في نهاية الزيارة، كلما أمكن ذلك، بغرض جمع المعلومات بعد الاجتماعات وتجميع أجزاء مشروع تقرير الاستعراض القُطري واستكماله.
    Financial support from UNEP and FAO towards the operation of the Convention and its secretariat in 2004 and 2005 UN جيم- الدعم المالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في تشغيل الاتفاقية والأمانة في 2004 و 2005
    In order to enhance their relevance to the needs of developing countries, some delegations suggested more discussions between member States and the secretariat at the early stages of their preparation. UN وبغية زيادة أهمية هذه الوثائق في تلبية حاجات البلدان النامية، اقترح بعض الوفود إجراء مزيد من المناقشات بين الدول الأعضاء والأمانة في المراحل المبكرة من مراحل إعداد هذه الوثائق.
    The changes in the functioning of the State entail a special concern for ethics and probity in the exercise of power. UN وإن التغييرات في أداء الدولة تنطوي على اهتمام خاص باﻷخلاق واﻷمانة في ممارسة السلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more