"والأمراض الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other diseases
        
    • and other sexually
        
    • and other illnesses
        
    • other diseases and
        
    • and other ailments
        
    There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. UN ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى.
    We therefore still have a long way to go, if we are to achieve MDG 6, which relates to combating HIV and AIDS and other diseases. UN ولذلك، ما زال الطريق أمامنا طويلاً، كيما نحقق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، والمتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض الأخرى.
    Efforts to combat endemic, epidemic and other diseases UN الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض المزمنة والوبائية والأمراض الأخرى
    Measures to prevent, treat and control epidemic, endemic, occupational and other diseases UN التدابير الرامية إلى الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وإلى معالجتها ومكافحتها
    Finally, she said that special programmes had been set up for the prevention of cancer and other diseases. UN وأخيراً قالت إن برامج خاصة وُضعت للوقاية من السرطان والأمراض الأخرى.
    We are currently spending over $150 million per year on combating HIV and other diseases related to poverty. UN وننفق حاليا ما يزيد على 150 مليون دولار سنويا على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى المرتبطة بالفقر.
    For many countries, AIDS, malaria and other diseases are both humanitarian tragedies and significant obstacles to development. UN فالإيدز والملاريا والأمراض الأخرى تشكل، بالنسبة للكثير من الدول، مآسي إنسانية وعراقيل كبيرة في طريق التنمية.
    Health services and hospital treatment for HIV/AIDS and other diseases are provided free of charge. UN وتوفر الخدمات الصحية والعلاج في المستشفيات فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه والأمراض الأخرى مجاناً.
    Goal 6: Combat HIV, malaria and other diseases. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى.
    The quality of air in cities is also affected by exhaust fumes, leading to a surge in respiratory and other diseases among inhabitants. UN وتتأثر نوعية الهواء في المدن أيضاً بأبخرة العادم مما يفضي إلى ارتفاع مفاجئ للأمراض التنفسية والأمراض الأخرى بين عداد السكان.
    Millennium Development Goal 6 -- Combating HIV/AIDS, malaria and other diseases UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Millennium Development Goal 6 -- Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Goal 6 -- combat HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى.
    6. Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases UN 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Perhaps because the risk factors of such diseases and other diseases are part of everyday life, many people fail to see the epidemic or recognize that it is largely preventable. UN ونظرا لأن عوامل الخطر المرتبطة بهذه الأمراض والأمراض الأخرى باتت جزءا من الحياة اليومية، لا يرى العديد من الناس أنها أصبحت وباء، كما لا يعترفون بأنه من الممكن إلى حد كبير الوقاية منها.
    It is hoped that these projects will have a significant impact on lifestyles and the spread of risk factors, leading to a lower incidence of cardiovascular and other diseases. UN والمرجو أن تترك هذه المشاريع تأثيرا كبيرا على أساليب الحياة وعلى انتشار العوامل المتسببة في المخاطر، بما يفضي إلى تخفيض حالات الإصابة بأمراض القلب والشرايين والأمراض الأخرى.
    Goal 6: Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Goal 6: Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    Goal 6 - Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى
    HIV and AIDS and other sexually transmitted infections UN فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس
    E. Prevention and treatment of epidemic, endemic, occupational and other illnesses UN هاء - الوقاية من الأمراض الوبائية والمتوطنة والمهنية والأمراض الأخرى وعلاجها ومكافحتها
    While I understand that the direct links between this and other diseases and armed conflict may appear tenuous to some, I emphatically include this issue in the major sources of tension that must be managed if conflict-prone countries are to avoid the worst-case scenario. UN وإذا كنت أدرك أن الروابط المباشرة بين هذا الوضع والأمراض الأخرى والصراعات المسلحة قد تبدو ضعيفة للبعض، فإني أدرج بإصرار هذه المسألة ضمن المصادر الرئيسية للتوتر التي يجب معالجتها إذا ما أريد للبلدان المعرضة للصراعات أن تتفادى سيناريو أسوأ الافتراضات.
    The number of children suffering from thyroid-gland cancer was increasing sharply, as were the incidences of immunological deficiency, anaemia and other ailments. UN وكان عدد اﻷطفال الذين يعانون من سرطان الغدة الدرقية يتزايد بشدة شأنه شأن حالات نقص المناعة واﻷنيميا واﻷمراض اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more