:: Raise women's awareness of infectious and sexually transmitted diseases | UN | :: توعية المرأة بشأن الأمراض المعدية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي |
HIV/AIDS and sexually transmitted diseases | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
12.14 HIV, AIDS and sexually transmitted diseases | UN | 12-14- فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي |
In Malawi, UNFPA is providing long-term technical assistance to the Reproductive Health Unit of the Ministry of Health to strengthen the linkages between HIV and sexually transmitted infections and reproductive health services. | UN | وفي ملاوي، قدم الصندوق مساعدة تقنية طويلة الأجل إلى وحدة الصحة الإنجابية التابعة لوزارة الصحة بغرض تعزيز الروابط بين الفيروس والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وخدمات الصحة الإنجابية. |
In addition, government should provide adequate pre- and post-abortion services, including contraceptive counselling and information on HIV and sexually transmitted infections. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات تقديم خدمات مناسبة قبل الإجهاض وبعده، بما في ذلك المشورة الخاصة بوسائل منع الحمل، ومعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. | UN | وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
In 2004, many country offices supported the formulation of HIV and STIs protocols and training of health providers to use them. | UN | وفي عام 2004 دعمت مكاتب قطرية عديدة صياغة بروتوكولات وبرامج تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمقدمي الخدمات الصحية من أجل استخدامها. |
HIV/AIDS and sexually transmitted diseases | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
In Zambia, UNFPA led the process of integrating the issue of HIV into Ministry of Health guidelines and training materials for family planning and sexually transmitted diseases. | UN | وفي زامبيا، قاد الصندوق عملية إدماج مسألة الفيروس في المبادئ التوجيهية الصادرة عن وزارة الصحة والمواد التدريبية من أجل تنظيم الأسرة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Guyana also has a focus on health; a number of schools have established student health clubs which promote self-esteem and awareness of the dangers of drug use and sexually transmitted diseases. | UN | كما تركز غيانا على الصحة؛ وأنشأ عدد من المدارس أندية لصحة الطلاب تشجع الاعتداد بالنفس وتعزز الوعي بمخاطر تعاطي المخدرات والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. | UN | وتوصي كذلك بالنهوض بالتثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهه إلى الفتيات والصبية، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. | UN | وتوصي كذلك بالنهوض بالتثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهه إلى الفتيات والصبية، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
HIV/AIDS and sexually transmitted diseases | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Health education programmes on the prevention of tobacco use, HIV/AIDS and sexually transmitted diseases were promoted by UNRWA. | UN | وقامت الأونروا بالترويج لبرامج التثقيف الصحي التي تتناول منع استخدام التبغ، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
School-based programmes support parents and teachers by offering information on fertility, pregnancy and sexually transmitted infections to adolescents in a respectful and caring learning environment. | UN | وتقدم البرامج المدرسية الدعم للآباء والمعلمين عن طريق توفير معلومات للمراهقين عن الخصوبة والحمل والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في بيئة تعلم محترمة وحانية. |
Also, the first care likely to be dropped is funding for sexual and reproductive health and prevention of HIV and sexually transmitted infections. | UN | ومن المرجح أيضا أن يكون أول ما يضحى به هو تمويل الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
12.30 The response to HIV and AIDS and sexually transmitted infections was fairly limited before 1994. | UN | 12-30 وكانت الاستجابة محدود نسبياً بالنسبة لمرض نقص المناعة البشرية والإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Political support is also evident in the continued increases in ongoing budget allocations to the National Programme for HIV and sexually transmitted infections. | UN | كما يتجلى الدعم السياسي في الزيادة المستمرة في مخصصات الموازنة الجارية للبرنامج الوطني للفيروس والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Issues relating to gender and sexually transmitted infections, which are intimately bound up with the issue of violence, have also been added. | UN | وأضافت الدراسة أيضا بنودا عن المشكلة الجنسانية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وجوانب وثيقة الصلة بمشكلة العنف. |
The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. | UN | وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Through the system of epidemiological surveillance of HIV/AIDS and STIs, national information disaggregated by sex is collected and analysed. | UN | يقوم نظام مراقبة الأوبئة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بجمع وتحليل المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس على الصعيد الوطني. |
The Regional Office for Brazil and the Southern Cone projects a small decrease in its portfolio, mainly as a result of the completion of the project " Drug abuse, HIV/AIDS and STD prevention " (BRAH34) and based on current funding prospects. | UN | ويتوقع المكتب الإقليمي للبرازيل وبلدان المخروط الجنوبي انخفاضاً طفيفاً في حافظته، ويُعزى ذلك أساساً إلى إتمام مشروع " الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي " كما يستند إلى توقعات التمويل الحالية. |
In this regard, high rates of physical injuries, tuberculosis, dental problems, sexually transmitted diseases and HIV, as well as other problems relating to reproductive health, needed particular attention. | UN | وفي هذا الخصوص، يلزم توجيه اهتمام خاص إلى ارتفاع معدلات الأضرار البدنية والسل ومشاكل الأسنان والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري فضلاً عن مشاكل أخرى تتعلق بالصحة الإنجابية. |
The report mentioned the relatively high incidence of underweight girls, which might be due to discrimination in access to proper nutrition, and the continued spread of tuberculosis and sexually-transmitted diseases among women. | UN | وأضافت أن لتقرير قد ذكر ارتفاع معدل انخفاض الوزن نسبياً بين البنات، مما قد يكون ناجماً عن التمييز في إمكانية الحصول على التغذية السليمة، واستمرار تفشي الإصابة بالسل والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين النساء. |
The HIV/AIDS and sexually transmitted infection Control Board of Nepal is responsible for multisectoral coordination and policy formulation. | UN | يضطلع مجلس نيبال لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بالمسؤولية عن التنسيق المتعدد القطاعات ووضع السياسات العامة. |