"والأمم المتحدة من خلال" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations through
        
    • and the United Nations by
        
    • United Nations through the
        
    The national dialogue would be followed by the establishment of an interim Government, with the support of the African Union and the United Nations through the AU ad hoc High-Level Committee and the Special Envoy of the SecretaryGeneral. UN وسوف يعقب الحوار الوطني إنشاء حكومة مؤقتة، بدعمٍ من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المخصصة التابعة للاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام.
    Support was also provided to the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations through the Joint Mediation Support Team. UN وقُدّم الدعم أيضا إلى جهود الوساطة التي بذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال فريق دعم الوساطة المشترك.
    It would also be responsible for strategic partnerships with the Government, bilateral donors and the United Nations through joint programmes. UN وستضطلع هذه الوظيفة أيضا، بمسؤولية إقامة شراكات استراتيجية مع الحكومة والجهات المانحة الثنائية والأمم المتحدة من خلال برامج مشتركة.
    The Group has put forward several ideas on how to improve engagement between the G-20 and the United Nations through regular and predictable channels. UN وقد اقترحت المجموعة عدة أفكار عن كيفية تحسين التعاون بين مجموعة العشرين والأمم المتحدة من خلال قنوات منتظمة ويمكن التنبؤ بها.
    It was also important to consolidate and promote cooperation between those institutions and the United Nations by means of more qualitative approaches. UN ومن الأهمية أيضاً توحيد وتعزيز التعاون بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة من خلال اتباع نُهج نوعية أكثر.
    Thus, there is absolutely no doubt that certain neighbouring countries are fuelling the war in Burundi and jeopardizing the peace efforts being made by the Burundian people, the Facilitator, Nelson Mandela, the heads of State of the region, the donors and by the United Nations through the Security Council and the Secretary-General. UN وهكذا، مما لا شك فيه أن بعض البلدان المجاورة تؤجج الحرب في بوروندي وتعرض للخطر جهود السلام التي يبذلها البورونديون والوسيط نيلسون مانديلا ورؤساء دول المنطقة والمانحون والأمم المتحدة من خلال مجلس الأمن والأمين العام.
    36. During the reporting period, UNAMID also continued to facilitate cooperation between the African Union and the United Nations through the strengthening of operational activities. UN 36 - وواصلت العملية المختلطة أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تيسير التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال تعزيز الأنشطة التنفيذية.
    At present, the Inter-Parliamentary Union positively contributes to the development of contacts between parliamentarians and the United Nations through the annual parliamentary hearings held during the substantive part of the General Assembly session. UN وفي الوقت الحاضر، فإن الاتحاد البرلماني الدولي يسهم بشكل إيجابي في تطوير اتصالات بين البرلمانيين والأمم المتحدة من خلال جلسات الاستماع البرلمانية السنوية التي تعقد خلال الجزء الموضوعي من دورة الجمعية العامة.
    This process included detailed consultations between the African Union, ECCAS and the United Nations through technical working groups, consultations with MICOPAX force headquarters and several visits to MICOPAX deployment sites. UN وشملت هذه العملية إجراء مشاورات مفصلة بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة من خلال الأفرقة العاملة الفنية، وإجراء مشاورات مع مقر قوة بعثة توطيد السلام، والقيام بعدة زيارات إلى مواقع انتشار بعثة توطيد السلام.
    The Unitarian Universalist Association (UUA) contributes to the development aims of the Economic and Social Council (ECOSOC) and the United Nations through the work of its associate organization, the Unitarian Universalist United Nations Office (UU--UNO), located on-site at the Church Center, 777 UN Plaza, Suite 7-G, in New York. UN تساهم الرابطة الوحدوية الخلاصية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة من خلال أعمال المنظمة المنتسبة إليها وهي مكتب الرابطة الوحدوية الخلاصية في الأمم المتحدة، الموجود مقره في العنوان التالي: Church Center, 777 UN Plaza, Suite 7-G في نيويورك.
    1. To continue to develop an effective partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN 1 - مواصلة تطوير شراكة فعالة وتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال تبادل وجهات النظر حول المسائل التي تهم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    The Commission is charged with monitoring and evaluating the country's progress towards achieving the Millennium Development Goals; its participants include representatives of various sectors, such as government, private sector and civil society, and the United Nations (through the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development). UN وأوكلت إلى اللجنة الرئاسية مهمة رصد وتقييم التقدم الذي أحرزه البلد نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. وينطوي ذلك على مشاركة مختلف القطاعات من قبيل الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة (من خلال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص).
    :: Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, donors, non-governmental organizations and the United Nations through regular consultations within the Inter-Agency Standing Committee, the Operational Task Force on internally displaced persons chaired by the Ministry of Labour, and the Inter-Ministerial Committee UN :: تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر في أوساط الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والحكومة والمانحين والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة من خلال مشاورات منتظمة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل التنفيذية المعنية بالمشردين داخليا التي ترأسها وزارة العمل، واللجنة المشتركة بين الوزارات
    Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, donors, non-governmental organizations and the United Nations through regular consultations within the Inter-Agency Standing Committee, the Operational Task Force on internally displaced persons chaired by the Ministry of Labour, and the Inter-Ministerial Committee UN تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر في أوساط الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والحكومة والمانحين والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة من خلال إجراء مشاورات منتظمة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل التنفيذية المعنية بالمشردين داخليا التي ترأسها وزارة العمل، واللجنة المشتركة بين الوزارات
    2. The general objective of the annual joint consultative meeting between the Peace and Security Council of the African Union and the United Nations Security Council is to strengthen partnership and enhance cooperation between the African Union and the United Nations through an exchange of views on issues of interest to both bodies in the areas of maintenance of international peace and security, especially in Africa. UN 2 - يتمثل الهدف العام للاجتماع التشاوري السنوي المشترك بين مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في تعزيز الشراكة وتحسين التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام للمجلسين في ما يتصل بصون السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا.
    At the same time, my delegation would like to take this opportunity to highly commend both the Government of Pakistan and the United Nations through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) for the immediate and rapid response undertaken to alleviate the tragic consequences of this disaster, in particular by the launching on 11 August of the Pakistan Initial Floods Emergency Response Plan. UN وفي الوقت نفسه، يود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشيد أيما إشادة بحكومة باكستان والأمم المتحدة من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة الفورية والسريعة المبذولة لتخفيف العواقب المأساوية لهذه الكارثة، ولا سيما من خلال إطلاق خطة الاستجابة الأولية لمواجهة الطوارئ الناجمة عن الفيضانات في 11 آب/أغسطس.
    Thus, the inspection and monitoring regime in Iraq had been a tool in the hands of the United States Administration, seriously damaging the credibility of IAEA and the United Nations by continuing the genocidal embargo in the name of the United Nations. UN وقال إنه على هذا فإن نظام التفتيش والمراقبة في العراق كان أداة في يد حكومة الولايات المتحدة، مما ألحق ضررا كبيرا بمصداقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأمم المتحدة من خلال إدامة الحصار الذي هو جريمة ضد الإنسانية تُرتَكَب باسم الأمم المتحدة.
    The draft text aimed to raise awareness of Down Syndrome among civil society, Member States, and the United Nations by celebrating the Day on a voluntary basis on 21 March, a date representing the three copies of chromosome 21, unique to people with Down syndrome. UN وأضاف قائلاً إن مشروع النصّ يهدف إلى إثارة الوعي بمتلازمة داون بين أفراد المجتمع المدني والدول الأعضاء والأمم المتحدة من خلال الاحتفال باليوم العالمي لمتلازمة داون على أساس طوعي في 21 آذار/مارس، وهو تاريخ يمثّل النُسَخ الثلاث لكروموزوم 21 وهو الكروموزوم الوحيد الموجود عند الأشخاص المصابين بمتلازمة داون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more