"والأمنية والإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • security and humanitarian
        
    It is only a symptom of the political, security and humanitarian crisis that has been taking place in Somalia for many years. UN فما هذه إلاّ ظاهرة من ظواهر الأزمة السياسية والأمنية والإنسانية التي تعصف بالصومال منذ سنوات عديدة.
    In his presentation he described the political, security and humanitarian situation throughout the country as well as the status of the peace process. UN وقدّم خلال عرضه للتقرير وصفا للحالة السياسية والأمنية والإنسانية في أنحاء البلد وكذلك لوضع عملية السلام.
    The members of the Council discussed the political, security and humanitarian situation in Somalia. UN وناقش أعضاء المجلس الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال.
    Political parties are also involved in efforts to meet the country's socio-economic, security and humanitarian challenges. UN كما تساعد هذه الأحزاب على مجابهة التحديات الاقتصادية والاجتماعية والأمنية والإنسانية التي تواجهها جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The members of the Council considered the political, security and humanitarian situation in Somalia. UN ونظر أعضاء المجلس في الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في الصومال.
    Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا،
    Deeply concerned by the deterioration of the political, security and humanitarian situation in Haiti and deploring the loss of life that has already occurred, UN وإذ يساوره قلق عميق إزاء تدهور الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في هايتي ويشجب إزهاق الأرواح الذي حدث فعلا،
    Express our deep concern about the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic; UN نعرب عن قلقنا العميق إزاء الأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية القائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Express our deep concern about the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic; UN نعرب عن قلقنا العميق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية القائمة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The scope for full structural integration would be reviewed annually, on the basis of progress in the political, security and humanitarian situation. UN على أن يتم استعراض نطاق التكامل الهيكلي التام سنويا، استنادا إلى التقدم المحرز في الحالة السياسية والأمنية والإنسانية.
    The Senior Policy Group met regularly to address issues related to the coherence of political, security and humanitarian aspects of the United Nations effort in Somalia. UN واجتمع فريق كبار المسؤولين المعني بالسياسات بصورة منتظمة لتناول المسائل المتعلقة باتساق الجوانب السياسية والأمنية والإنسانية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في الصومال.
    The political, security and humanitarian implications of the epidemic are significant and dynamic. UN وآثار الوباء السياسية والأمنية والإنسانية كبيرة ودينامية.
    - Express our deep concern about the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic; UN - نعرب عن قلقنا العميق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Concerned about the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic, as well as the risk of clashes between communities and religions, UN وإذ يساوره قلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلاً عن أخطار اندلاع مواجهات طائفية ودينية،
    At the meeting, Ministers adopted the Kigali declaration, in which they expressed concern at the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic. UN واعتمد الوزراء في هذا الاجتماع إعلان كيغالي الذي أعربوا فيه عن قلقهم إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The meeting aimed to identify areas of cooperation and synergy, as well as review political, security and humanitarian developments in the Democratic Republic of the Congo and in the region. UN وكان الهدف من الاجتماع تحديد مجالات التعاون والتآزر، إلى جانب استعراض التطورات السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة.
    106. The political, security and humanitarian situation in Kirkuk has been of concern over the course of 2013. UN 106 - وكانت الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في كركوك مدعاة للقلق خلال عام 2013.
    Concerned about the political, security and humanitarian situation in the Central African Republic, as well as the risk of clashes between communities and religions, UN وإذ يساوره قلق إزاء الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإزاء خطر اندلاع مواجهات طائفية ودينية،
    The Council had had to focus more on post-conflict transitions, an area in which its record had been mixed and would require more attention to the interaction among economic, political, security and humanitarian challenges. UN وتعين على المجلس أن يركز بصورة أكبر على المراحل التي تعقب فترات النزاع، وهي مجالات اختلطت ببعضها بعضا وأصبح يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام إلى مواجهة التحديات الاقتصادية والسياسية والأمنية والإنسانية.
    While the Ebola outbreak began primarily as a medical emergency, it has become more complex, with political, security and humanitarian implications that are significant and dynamic. UN وفي حين أن تفشي وباء الإيبولا بدأ أساسا كحالة طوارئ طبية، فإنه أضحى أكثر تعقيدا، وينطوي على آثار هامة ودينامية على الصعد السياسية والأمنية والإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more