"والأمن الخاص" - Translation from Arabic to English

    • and Private Security
        
    • private security and
        
    • Special Security
        
    - Favourable opinion of the Superintendence of Surveillance and Private Security concerning the services it monitors. UN شهادة من الهيئة العامة للرقابة والأمن الخاص تفيد بسلامة الخدمات التي خضعت لرقابتها
    Two specific means deployed to monitor mercenaries and related activities were the National Police and the Superintendence of Surveillance and Private Security. UN وثمة آليتان محددتان لرصد المرتزقة وما يتصل بهم من أنشطة، وهما الشرطة الوطنية والهيئة العليا للمراقبة والأمن الخاص.
    Several speakers emphasized the importance of having a clear understanding of the respective roles of the public and Private Security sectors. UN وشدّد متكلمون عدّة على أهمية فهم الأدوار المنوطة بكلٍ من قطاعي الأمن العام والأمن الخاص فهما واضحا.
    145. The legislation on the " Special Vigilante and Private Security Services " , known as the " Convivir " associations, has not been repealed, so that private individuals can still offer such services. UN 145- ولم يتم إلغاء التشريع بشأن " الخدمات الخاصة للمراقبة والأمن الخاص " التي تدعى رابطات " convivir " ، فلا يزال بإمكان الأفراد العاديين أن يقدموا مثل هذه الخدمات.
    The Superintendent of Vigilante and Private Security Groups failed to provide the Office with the requested information on the development, activities and monitoring of these services. UN ولم تقدم الهيئة العليا لدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص إلى المكتب المعلومات المطلوبة حول تطور هذه الدوائر وأنشطتها ورصدها.
    Article 78. Qualifications for using weapons. Anyone who provides armed surveillance or private security services must be trained in the use of weapons and accredited by the Superintendence of Surveillance and Private Security. UN المادة 78 - شروط استخدام الأسلحة - أي شخص يقدم خدمات دورية مسلحة أو أمن خاص يجب أن يدرب على استخدام الأسلحة ويعتمد لدى هيئة الرقابة على الدورية والأمن الخاص.
    (d) Favourable opinion of the Superintendence of Surveillance and Private Security concerning the services it monitors. UN (د) إفادة من مفوضية الحراسات والأمن الخاص تقر بسلامة الخدمات التي قامت بفحصها.
    Surveillance and Private Security services UN خدمات الدورية والأمن الخاص
    Article 79. Possession and carrying of weapons. Surveillance and Private Security services must obtain a licence to possess or carry weapons and acquire ammunition from the competent authority located in the place where the head office, branch or agency of the surveillance and Private Security service operates. UN المادة 79 - حيازة وحمل الأسلحة - يجب أن تحصل خدمات الدورية والأمن الخاص على إذن بحيازة أو حمل الأسلحة واقتناء الذخائر من السلطة المختصة الواقعة في المحل الذي يعمل فيه المقر الرئيسي لخدمة الدورية أو الأمن الخاص أو فرعه أو وكالته.
    In late August, the National Confederation of Convivir Associations publicly announced the disbanding of 300 “Convivir”, but this could not be confirmed by the Office of the Superintendent of Vigilante and Private Security Groups. UN وأصدر الاتحاد الوطني للرابطات المذكورة، في نهاية آب/أغسطس، بياناً أعلن فيه حل 300 من رابطات " Convivir " ، إلا أن مكتب الهيئة العامة المشرفة على مجموعات المراقبة والأمن الخاص لم تتمكن من تأكيد هذا الأمر.
    146. No action has been taken either to curtail the activities of the Special Vigilante and Private Security Services (formerly known as CONVIVIR), despite repeated requests by the various United Nations mechanisms. UN 146- وفيما يتعلق بدوائر الحراسة الخاصة والأمن الخاص (المعروفة سابقا باسم CONVIVIR)، لم يوضع حد لأنشطتها على الرغم من أن آليات الأمم المتحدة المختلفة طلبت ذلك مرات عديدة.
    Paragraph 2. The Arms Committee of the Ministry of Defence may authorize the possession or bearing of weapons of restricted use for companies transporting securities, company security departments and Special Security services, if prior approval has been granted by the Superintendence of Surveillance and Private Security. UN الفقرة 2 - قد تأذن لجنة الأسلحة ووزارة الدفاع بحيازة أو حمل الأسلحة مقيدة الاستخدام للشركات التي تنقل أوراق مالية وإدارات أمن الشركات وخدمات الأمن الخاص، إذا وافقت على ذلك مسبقا هيئة الرقابة على المراقبة الخاصة والأمن الخاص.
    Article 77. Use of weapons for surveillance and Private Security services. Surveillance and Private Security services may use firearms in self-defence at a ratio of no more than one weapon for every three guards on the payroll and, exceptionally, restricted-use weapons, in accordance with the provisions of article 9, paragraph 2, hereof. UN المادة 77 - استخدام الأسلحة لخدمات الدورية والأمن الخاص - يمكن لخدمات الدورية والأمن الخاص واستخدام الأسلحة النارية في الدفاع عن النفس بمعدل لا يزيد عن سلاح واحد لكل ثلاثة حراس مدرجين في كشوف المرتبات و، بصورة استثنائية، الأسلحة مقيدة الاستخدام، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 9 منه.
    (o) Failure by surveillance and Private Security services to surrender weapons within 10 days from the date the order for termination or non-renewal of their respective operating licence becomes enforceable, unless the transfer of such licence to another company has been authorized. UN (س) عدم تسليم خدمات الدورية والأمن الخاص أسلحة في غضون 10 أيام من تاريخ صدور أمر تنفيذ بإنهاء أو عدم تجديد رخصة التشغيل المتعلقة بها، ما لم يؤذن بنقل هذه الرخصة إلى شركة أخرى.
    28. The Centre launched new research and advocacy tools concerning issues related to gun violence in schools, gang violence and illicit firearms, and Private Security in relation to firearms, as well as the regional implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN 28 - أطلق المركز أدوات جديدة في مجالي البحوث والدعوة بشأن المسائل المتعلقة بالعنف المسلح في المدارس، وعنف العصابات والأسلحة النارية غير المشروعة، والأمن الخاص فيما يتصل بالأسلحة النارية، وكذلك تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) على الصعيد الإقليمي.
    Article 81. Provisional surrender of weapons. When the personnel of surveillance and Private Security services suspend their operations, their legal representative or his deputy shall so inform the Superintendence of Surveillance and Private Security, in writing within the next 10 days, and their weapons and ammunition shall be handed in to the local military unit. UN المادة 81 - التسليم المؤقت للأسلحة - حينما يعلق موظفو خدمات دورية أو أمن خاص عملياتهم، يبلغ ممثلهم القانوني أو نائبهم هيئة الرقابة على الدورية والأمن الخاص كتابة في غضون عشرة أيام بعد هذا بذلك، وتسلم أسلحتهم وذخائرهم إلى الوحدة العسكرية المحلية، التي تحول الأسلحة والذخائر والتصاريح إلى مرافقها بعد إصدار الشهادة المناظرة بذلك.
    Most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. UN وتلقي معظم الدراسات الضوء على الانفاق على العدالة الجنائية، والأمن الخاص والتكاليف المباشرة للعنف والجرائم الأخرى.
    It will be recalled in this connection that the sites which he inspected included premises belonging to the Republican Guard, the Special Guard, the Special Security services, intelligence services and the Ministry of Defence as well as other sensitive sites. UN مع العلم أن من بين المواقع التي فتشها سكوت ريتر مقرات للحرس الجمهوري والحرس الخاص واﻷمن الخاص والمخابرات والاستخبارات ووزارة الدفاع وغيرها من المواقع الحساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more