"والأمن العام" - Translation from Arabic to English

    • and Public Security
        
    • and public safety
        
    • and security
        
    • and public order
        
    • and general security
        
    • public security and
        
    • and safety
        
    • or public security
        
    • the Public Security
        
    • and order
        
    Provision of security and public order by securing essential Ministry of Justice and Public Security assets and helping rebuild essential infrastructure to enable minimum operational capacity in the justice sector after the earthquake UN توفير الأمن والنظام العام عن طريق تأمين الأصول الأساسية لوزارتي العدل والأمن العام والمساعدة في إعادة بناء الهياكل الأساسية الضرورية لإتاحة قدرات تشغيلية دنيا في قطاع العدل بعد وقوع الزلزال
    Reconstruction of affected facilities of the Ministry of Justice and Public Security and the strengthening of its staffing requirements UN إعادة بناء المرافق المتضررة في وزارة العدل والأمن العام وتعزيز شروط التوظيف في الوزارة
    Provisional infrastructure is available for the Ministry of Justice and Public Security and for the courts UN توافر هياكل أساسية مؤقتة لوزارة العدل والأمن العام وللمحاكم
    For instance, if the use of an asset controlled by a private operator was wilfully changed and the provision of a public service was thus interrupted, that might seriously jeopardize national interests and Public Security. UN فعلى سبيل المثال، إذا جرى عمداً تغيير استخدام أحد الموجودات التي يتحكم فيها مشغّل خاص وانقطع من ثمَّ تقديم الخدمة العامة فإن ذلك قد يعرض المصالح الوطنية والأمن العام لخطر شديد.
    Thus, it is in the interest of economic and public safety that countries introduce domestic legislation to combat computer-related crime. UN ومن هنا فإن من مصلحة الأمن الاقتصادي والأمن العام للبلدان أن تسن تشريعات محلية لمكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب.
    By contrast, the distinction between public order and Public Security, on the one hand, and public health, on the other, seems more firmly established. UN لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا.
    If the family cannot pay for the ticket, these arrangements are made by the Ministry of Justice and Public Security. UN وإذا كانت الأسرة عاجزة عن دفع ثمن التذاكر، تتولى هذه الترتيبات وزارة العدل والأمن العام.
    This in implies that human rights are not absolute, as they can be restricted for purposes of public health, public morality and Public Security. UN ويعني ذلك أن حقوق الإنسان ليست مطلقة، إذ يمكن تقييدها لأغراض الصحة العامة، والآداب العامة والأمن العام.
    51/60 United Nations Declaration on Crime and Public Security UN 51/60 إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    Such activity usually flourishes where a power and Public Security vacuum exists. UN وعادة ما تستشري هذه الأنشطة حيثما يوجد فراغ في السلطة والأمن العام.
    Although the first two years of the current Administration have yielded considerable progress, the challenge remains to continue producing effective and trustworthy police forces, transform the justice administration system and develop an integrated agenda of human rights and Public Security. UN وقد أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في غضون عامين، ولكن عليها مع ذلك أن تستمر في إنشاء نظام شرطة فعال وموثوق، وإدخال تغييرات في النظام القضائي، فضلاً عن وضع برنامج شامل في مجال حقوق الإنسان والأمن العام.
    Relations between the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) and the MCFDF are formally established in agreements on joint action focusing in particular on measures to curb violence against women. UN وتتسم العلاقات بين وزارة العدل والأمن العام ووزارة شؤون المرأة وحقوقها بطابع رسمي مستمد مما وضعتاه من بروتوكولات تنظم الاضطلاع بأنشطة مشتركة تتعلق خاصة بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Integrated national system for information on justice and Public Security UN النظام الوطني المتكامل للمعلومات عن العدالة والأمن العام
    Quick-impact police and Public Security reform project in the Puntland State of Somalia UN المشروع السريع الأثر لإصلاح الشرطة والأمن العام في ولاية بونتلاند في الصومال
    The Mission will also provide 21 emergency offices to accommodate staff from the Ministry of Justice and Public Security, the Magistrate's School and corrections institutions. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.
    Partners: UNOPS, MINUSTAH, Ministry of Justice and Public Security UN الشركاء: مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وزارة العدل والأمن العام
    Judicial, procuratorial and Public Security organs also assume the mission of protecting human rights. UN كما تتولى أجهزة القضاء والنيابة والأمن العام مهمة حماية حقوق الإنسان.
    51/60 United Nations Declaration on Crime and Public Security UN 51/60 إعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام
    (iii) Whenever the Head of Police and Public Security Forces deems that the expulsion of the alien concerned is warranted by public interest, public order (ordre public) or morals; UN `3` إذا رأى رئيس دوائر الشرطة والأمن العام أن إبعاد الأجنبي تستدعيه المصلحة العامة أو الأمن العام أو الآداب العامة.
    Criteria used to assess public order and public safety grounds UN 2 - معايير تقييم مسوغي النظام العام والأمن العام
    These interventions are credited with major improvements in public safety and security and a considerable reduction in armed violence. UN وينسب لهذه التدخلات إدخال تحسينات كبيرة في السلامة العامة والأمن العام وانخفاض كبير في العنف المسلح.
    The role of the Claimant in peacetime is to maintain order and general security for important installations, protect important persons, provide public health services, and maintain military academies. UN ودور صاحب المطالبة في زمن السلم هو الحفاظ على النظام والأمن العام للمنشآت الهامة، وحماية الشخصيات الهامة وتوفير خدمات الصحة العامة والحفاظ على الأكاديميات العسكرية.
    Over and above the public health and safety issue, which warranted priority concern in itself, violence against women was a criminal offence. UN ويشكل العنف ضد المرأة جريمة يعاقب عليها القانون، علاوة على أنه مشكلة تتعلق بالصحة والأمن العام وتستحق عناية أولية.
    In general, domestic laws contain a host of other more or less stand-alone grounds which should be presented as a whole, without prejudging the response to the question as to whether or not they are related to the grounds of public order or public security. UN وتقدم التشريعات الوطنية على وجه العموم طائفة عريضة من المسوغات القائمة بذاتها إلى حد ما والتي يُستصوب عرضها إجمالا دون التكهن مسبقا بما إذا كانت مرتبطة أم لا بمسوغي النظام العام والأمن العام.
    Liaison officers were appointed to facilitate communication between the National Centre for Human Rights and specific government departments such as the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Department of General Intelligence and the Public Security Directorate. UN وتم تسمية ضباط ارتباط لتسهيل اتصال المركز الوطني لحقوق الإنسان في الدوائر المعنية مثل وزارة الداخلية والعدل والمخابرات العامة والأمن العام.
    Justice, law and order, defence and currency (including credit and exchange), as well as foreign affairs (subject to the provisions of section 3.2.1), shall remain the responsibility of the State until such time as the new political organization is introduced following the referendum referred to in section 5. UN سيظل القضاء واﻷمن العام والدفاع والعملة )وكذلك الائتمان وأسعار الصرف(، والشؤون الخارجية )مع مراعاة أحكام البند ٣-٢-١( من اختصاص الدولة إلى أن يقوم التنظيم السياسي الجديد الناتج عن استشارة السكان المعنيين، المنصوص عليه في البند ٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more