"والأمن الغذائي والزراعة" - Translation from Arabic to English

    • food security and agriculture
        
    These have had a negative impact on the environment, food security and agriculture. UN وقد خلفت هذه المشاكل أثراً سلبياً على البيئة والأمن الغذائي والزراعة.
    Has written or made contributions to publications on rural credit, food security and agriculture. UN لها مؤلفات ومساهمات في إصدارت عن الائتمانات الريفية والأمن الغذائي والزراعة.
    Cultural practices that reinforce human rights such as those relating to natural resources and the environment, food habits, and food security and agriculture have deep significance to groups such as indigenous and tribal peoples. UN فالممارسات الثقافية التي تدعم حقوق الإنسان كتلك المتصلة بالموارد الطبيعية والبيئة، والعادات الغذائية، والأمن الغذائي والزراعة كلها ذات أهمية بالغة بالنسبة لمجموعات كالشعوب الأصلية والقبلية.
    Goal 1. The Center drafted a paper on women, food security, and agriculture in a global marketplace, which measured women's land and asset ownership in Uganda and South Africa. UN الهدف 1 - أعد المركز بحثا عن المرأة والأمن الغذائي والزراعة في السوق العالمية، لقياس حجم ملكية المرأة للأراضي والأصول في أوغندا وجنوب أفريقيا.
    Support to the disaster risk reduction and food security and agriculture components of this framework included case studies and technical expertise on the use of climate services for early warning, food security analysis, and risk management and financing. UN واشتمل دعم عناصر الحد من أخطار الكوارث والأمن الغذائي والزراعة في هذا الإطار على دراسات حالات وخبرات تقنية بشأن استخدام خدمات المناخ من أجل الإنذار المبكر، وتحليل الأمن الغذائي، وإدارة المخاطر والتمويل.
    (a) Enhanced capacity of member States and regional economic communities to develop and implement policies and programmes to accelerate industrialization, with a focus on regional infrastructure, energy, regional value chains, food security and agriculture UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على وضع سياسات وبرامج وتنفيذها لتسريع وتيرة التصنيع، مع التركيز على الهياكل الأساسية والطاقة والسلاسل الإقليمية للقيمة والأمن الغذائي والزراعة
    (a) (i) Increased number of countries and regional economic communities using ECA policy measures and tools to design and implement policies and programmes on infrastructure, regional value chains, food security and agriculture in support of structural transformation and sustainable development UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تستعين بالمقاييس السياساتية للجنة وأدواتها لتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالهياكل الأساسية والسلاسل الإقليمية للقيمة والأمن الغذائي والزراعة دعما لتحقيق التحول الهيكلي والتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more