"والأمن في الشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • and security in the Middle East
        
    • and security of the Middle East
        
    • and security to the Middle East
        
    • and Regional Security
        
    That would be an important confidence-building measure and would significantly contribute to enhancing peace and security in the Middle East. UN وسوف يكون ذلك تدبيرا مهماً لبناء الثقة، وسوف يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز السلم والأمن في الشرق الأوسط.
    We are undeniably at a crossroads in our long search for a just settlement of the question of Palestine and peace and security in the Middle East. UN ومما يتعذر إنكاره أننا نقف أمام مفترق طرق في بحثنا منذ أمد بعيد عن تسوية عادلة لقضية فلسطين، وتحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    It had also focused on the role of Israeli and Palestinian women in achieving peace and security in the Middle East. UN وقد ركزت أيضا على دور النساء الإسرائيليات والفلسطينيات في تحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    Therefore, Israel is breaching international law and seriously threatening peace and security in the Middle East. UN وهي بذلك تتجاوز القانون الدولي وتعرض للخطر السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    Peace and security in the Middle East also remain threatened by conflicts of a more recent vintage. UN ولا يزال كذلك السلم والأمن في الشرق الأوسط يتعرضان لخطر صراعات حصلت مؤخرا.
    Once again the Security Council has had to convene a special meeting because of a situation that poses a threat to peace and security in the Middle East and internationally. UN مرة أخرى، يتعين على المجلس أن يجتمع في جلسة طارئة بسبب حالة تهدد السلم والأمن في الشرق الأوسط وعلى الصعيد الدولي.
    Peace and security in the Middle East could only be achieved with the establishment of a free and sovereign State of Palestine with Jerusalem as its capital. UN ولن يتسنى تحقيق السلام والأمن في الشرق الأوسط إلا بإقامة دولة فلسطين الحرة ذات السيادة وعاصمتها القدس.
    86. The Palestinian-Israeli conflict was the most serious threat to peace and security in the Middle East. UN 86 - وأضاف أن الأزمة الفلسطينية الإسرائيلية هي أكبر تهديد للسلام والأمن في الشرق الأوسط.
    High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East UN اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط
    High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East UN اجتماع مجلس الأمن الرفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط
    High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East UN الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط
    High-level meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East UN الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط
    He also called on Israel to comply with international agreements and place all of its nuclear installations under the safeguards regime in order to promote peace and security in the Middle East. UN كما يدعو إسرائيل إلى الامتثال للاتفاقات الدولية وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات لدعم السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    " Highlevel meeting of the Security Council on peace and security in the Middle East UN " الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن المعني بالسلام والأمن في الشرق الأوسط
    On 26 September 2012, the Security Council held a high-level debate on peace and security in the Middle East. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2012، أجرى مجلس الأمن مناقشة رفيعة المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    One important concern for us in that regard is the impact that the problem has on issues of peace and security in the Middle East in general and the Mediterranean area in particular. UN تنظر مالطة إلى المشكلة في نفس الوقت من خلال بعدها الإنساني المأساوي وكذلك من خلال انعكاساتها البعيدة الأثر على السلام والأمن في الشرق الأوسط عموما وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط خاصة.
    70. Jordan was committed to achieving peace and consolidating stability and security in the Middle East and in the world at large. UN 70 - وأضاف أن الأردن ملتزم بتحقيق السلام وتثبيت الاستقرار والأمن في الشرق الأوسط وفي العالم بأسره.
    The threat to peace and security in the Middle East originates first and foremost from the reckless disregard of Palestinian terrorists for the lives of innocents. UN وإن مصدر التهديد الذي يواجه السلام والأمن في الشرق الأوسط يتمثل أولا وقبل كل شيء في عدم اكتراث الإرهابيين الفلسطينيين بأرواح الأبرياء.
    We reiterate the need for an immediate Israeli withdrawal from all territories of the Palestinian Authority, an end to the suffering of the Palestinian people and the immediate resumption of peace negotiations. This is the only way to have peace and security in the Middle East. UN ونؤكد ضرورة انسحاب إسرائيل فورا من أراضي السلطة الفلسطينية وإنهاء معاناة الشعب الفلسطيني والعودة إلى المفاوضات بوصفها السبيل الوحيد لإحلال السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    I regret to report that, due to the prevailing situation in the region, I have not been in a position to make any progress on the implementation of this important mandate, which is of direct relevance to non-proliferation and security in the Middle East. UN ويؤسفني أن أبلغ بأنني لم أتمكن من إحراز أي تقدم بشأن تنفيذ هذه الولاية المهمة ذات الصلة المباشرة بعدم الانتشار والأمن في الشرق الأوسط.
    The marriage between its readiness to engage in regional activism and its quest for weapons of strategic reach should be a source of concern for all States interested in the stability and security of the Middle East as a whole. UN وعقد قران بين استعدادها للاضطلاع بدور إقليمي نشط وسعيها إلى الحصول علــى أسلحــة ذات مــدى استراتيجي يجب أن يكون مدعاة لقلــق جميــع الدول الراغبة في الاستقرار واﻷمن في الشرق اﻷوسط برمته.
    Namibia believes that a just, peace settlement to the question of Palestine, including the refugee issue, would bring an end to the conflict and bring peace and security to the Middle East. UN وتعتقد ناميبيا بأن تسوية سلمية عادلة لقضية فلسطين، بما في ذلك مسألة اللاجئين، ستنهي الصراع وتحِلّ السلام والأمن في الشرق الأوسط.
    In that connection, it had worked tirelessly to spare Africa and the Middle East from the nuclear peril, including the efforts to establish nuclear-weapon-free zones in Africa and the Middle East and the multilateral track on Arms Control and Regional Security. UN وذكﱠر بما تبذله مصر من جهود من أجل منع وإزالة الخطر النووي عن كاهل أفريقيا والشرق اﻷوسط، ومن ذلك جهدها المتواصل من أجل تحويل أفريقيا إلى قارة خالية من اﻷسلحة النووية، وإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، ودورها في المفاوضات متعددة اﻷطراف في مجال ضبط التسلح واﻷمن في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more