"والأمن في المنطقة دون الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • and security in the subregion
        
    • and security of the subregion
        
    We strongly urge them to do so in the interest of peace and security in the subregion. UN ونحثها بشدة على القيام بذلك لمصلحة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Participants reviewed the situation in Mali, drug trafficking, elections and security in the subregion. UN واستعرض المشاركون الوضع في مالي، والاتجار بالمخدرات، والانتخابات، والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    69. I am greatly concerned about the situation in the Central African Republic and its impact on peace and security in the subregion. UN 69 - أشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتأثيرها في السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The Committee had promoted the development of regulatory and legal frameworks for peace and security in the subregion through subregional and international legal instruments. UN :: دعمت اللجنة وضع أُطر تشريعية وقانونية للسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال صكوك قانونية دون إقليمية ودولية.
    10. Since its establishment, IGAD had been actively engaged the maintenance of peace and security in the subregion. UN 10 - وأوضحت أن الهيئة ظلت تعمل بنشاط، منذ إنشائها، في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    We would be remiss if we did not acknowledge the significant role being played by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the maintenance of peace and security in the subregion. UN وسنكون مقصرين إذا فاتتنا الإشادة بالدور الكبير الذي ما فتئت تؤديه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    14. Many leaders mentioned to my Special Representative that they were concerned that the Libyan crisis would impact negatively on peace and security in the subregion. UN 14 - وأعرب العديد من القادة لممثلي الخاص عن قلقهم من أن تؤثر الأزمة الليبية سلباً على السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    67. The Committee reiterated its support for the Centre's activities and expressed a wish for increased collaboration on peace and security in the subregion. UN 67 - وكررت اللجنة دعمها لأنشطة المركز وأعربت عن أملها في زيادة تعاونهما في مجال السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The major objective of the Committee is to promote peace and security in the subregion through confidence-building measures, including arms limitation and disarmament. UN والهدف الرئيسي للجنة هو تعزيز السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية عن طريق تدابير بناء الثقة، بما في ذلك تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    40. The Centre has continued to offer its support to efforts aimed at enhancing peace and security in the subregion. UN 40 - واصل المركز تقديم دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The objective of the Committee is to promote peace and security in the subregion through confidence-building measures, including arms limitation and disarmament. UN وتهدف اللجنة الاستشارية إلى تعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية من خلال تدابير بناء الثقة، وبخاصة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح.
    They had also agreed to establish an implementation mechanism, with the support of the United Nations, aimed at developing a number of confidence-building measures that would strengthen peace and security in the subregion. UN كما اتفقا على إنشاء آلية تنفيذ بدعم من الأمم المتحدة ترمي إلى وضع عدد من تدابير بناء الثقة لتعزيز السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Welcoming the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa with a view to creating a climate of peace and security in the subregion and strengthening the rule of law essential to its development, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    Welcoming the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa with a view to creating a climate of peace and security in the subregion and strengthening the rule of law essential to its development, UN وإذ ترحب بإنشاء مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا من أجل إشاعة مناخ السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز سيادة القانون اللازمة لتنميتها،
    The Government of Liberia views the impending second Mano River Union summit gathering in Rabat as further evidence of firm commitment at the highest levels in the three countries to consolidate peace and security in the subregion. UN وتعتبر حكومة ليبريا أن اجتماع القمة لبلدان اتحاد نهر المانو المقرر عقده قريبا في الرباط دليل آخر على وجود التزام أكيد على أرفع المستويات في البلدان الثلاثة بتدعيم السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    6. The Department of Political Affairs has maintained close cooperation with the member States of ECCAS, in particular through regular contact with ECCAS officials to discuss peace and security in the subregion. UN 6 - تقيم إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء في الجماعة، وخاصة عن طريق الاتصالات المنتظمة مع المسؤولين في الجماعة لمناقشة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    The Committee launched an appeal to its secretariat and that of ECCAS to enhance their cooperation and collaboration in the search for peace and security in the subregion. UN ووجهت اللجنة نداء إلى أمانتها وإلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل تحسين تعاونهما في السعي من أجل كفالة استتباب السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    Although the Centre did not participate, that forum, which is organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs, remains a useful tool for consultations on matters related to peace and security in the subregion. UN وبالرغم من أن المركز لم يشارك، فإن ذلك المنتدى، الذي نظمته إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يظل أداة مفيدة للتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    We urge the international community to extend financial and logistical support to ECOWAS and the African Union in order to enhance their capacity for the maintenance of peace and security in the subregion. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدات المالية والسوقية إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قدرتهما على صون السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    It hopes that, now that the legal obstacle has been removed, ECCAS will be able to assume its responsibilities in the promotion of peace and security in the subregion. UN وأعربت عن أملها في أن تصبح الأمانة، بعد انتفاء العقبة القضائية، من الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    This new situation, which is dangerously threatening the peace and security of the subregion in general and of Chad in particular, merits urgent attention on the part of the Council with a view to ending the Sudan's repeated acts of aggression against my country. UN إن هذه الحالة الجديدة التي تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية عامة، وفي تشاد خاصة، تستحق اهتماما عاجلا من مجلس الأمن كي يوضع حد للاعتداءات المتكررة للسودان على بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more