"والأمين العام في" - Translation from Arabic to English

    • and the Secretary-General in
        
    • and the Secretary-General on
        
    • the Secretary-General are
        
    • and by the Secretary-General in
        
    • and the Secretary-General to
        
    • and of the Secretary-General in
        
    • and the Secretary General in
        
    • and the Secretary-General at
        
    We support the efforts undertaken by Egypt and the Secretary-General in this regard. UN ونؤيد الجهود التي تبذلها مصر والأمين العام في هذا الصدد.
    In terms of overall coverage, 96 per cent considered the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process to be very positive. UN ومن حيث التغطية العامة، اعتبرت نسبة 96 في المائة من الوسائط أن دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية يكتسي طابعا إيجابيا للغاية.
    I join President Eliasson and the Secretary-General in paying tribute to his vast contributions. UN وإني أشارك الرئيس إلياسون والأمين العام في الإشادة بإسهاماته الضخمة.
    They look forward to working closely with you, Mr. President, as well as with other Members of the United Nations and the Secretary-General on this matter. UN ويتطلع أعضاء المنظمتين إلى العمل معكم عن كثب، سيدي الرئيس، ومع باقي أعضاء الأمم المتحدة والأمين العام في هذا الخصوص.
    This proactive initiative was preceded by a meeting, convened at the request of the Chair, between the Bureau and the Secretary-General on 12 November 2013. UN وسبق هذه المبادرة الاستباقية اجتماع عُقد بناء على طلب من الرئيس، ضمّ المكتب والأمين العام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    We appreciate the role that the United Nations and the Secretary-General are playing in coordinating the international community's role in the development process in Afghanistan. UN إننا نقدر الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة والأمين العام في تنسيق الدور الذي يقوم به المجتمع الدولي في عملية التنمية في أفغانستان.
    For its part, his Government stood ready fully to cooperate and work closely with the Council and the Secretary-General in that regard. UN ومن جانبها، فإن حكومته على استعداد كامل للتعاون والعمل بشكل وثيق مع المجلس والأمين العام في هذا الخصوص.
    The involvement of both the President of the General Assembly and the Secretary-General in this process is vital to ensuring the success of the event. UN واشتراك كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام في هذه العملية أمر حيوي لكفالة نجاح المؤتمر.
    The integrated and comprehensive approach to population and development set forth in the present report is essential for achieving sustainable development, as set out by Member States and the Secretary-General in their vision for the post-2015 development agenda. UN ويعد النهج المتكامل والشامل للسكان والتنمية المعروض في هذا التقرير عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، على النحو الذي حددته الدول الأعضاء والأمين العام في رؤيتهم لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    While the new Financial Regulations did not conflict with IPSAS requirements, UNRWA has not clearly informed the Board as to why they were not submitted to the Advisory Committee and the Secretary-General in a timely manner. UN والنظام المالي الجديد لا يتعارض مع مقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إلا أن الأونروا لم تفد المجلس بوضوح بالأسباب التي حالت دون عرضه على اللجنة الاستشارية والأمين العام في الوقت المناسب.
    The observer of the Islamic Republic of Iran reiterated his previous suggestion of using UNFCU as an alternative financial institution and requested the assistance of the Secretariat and the Secretary-General in accelerating the process. UN وكرر المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية اقتراحه السابق بالاستعانة باتحاد الأمم المتحدة الائتماني باعتباره مؤسسة مالية بديلة وطلب المساعدة من الأمانة العامة والأمين العام في التعجيل بالعملية.
    As such, Canada stands ready to lend its support as we move forward towards the later phases of implementation, as well as to work with Member States and the Secretary-General in the evolution of work this year and next. UN ومن ثم، فإن كندا على استعداد لتقديم دعمها بينما نمضي قدما نحو مراحل لاحقة من التنفيذ، فضلا عن العمل مع الدول الأعضاء والأمين العام في تطور أعمال هذا العام والعام المقبل.
    31. The case of Oh Kil Nam and his family was reported to the Special Rapporteur and the Secretary-General in November 2011. UN 31 - أُبلغ المقرر الخاص والأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 بحالة أو كيل - نام.
    Media analysis of the United Nations Climate Change Conference showed that 96 per cent of coverage found the role of the United Nations and the Secretary-General in support of the process very positive. UN وقد أظهر تحليل وسائط الإعلام لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ أن 96 في المائة من التغطية اعتبرت دور الأمم المتحدة والأمين العام في دعم العملية إيجابيا جدا.
    The work carried out by the Security Council and the Secretary-General in developing a policy framework for the protection of civilians in armed conflict deserves our full support. UN إن العـمل الذي يضطلع بــه مجلس الأمن والأمين العام في مجال تطوير إطار للسياسات العامة لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة يستحق دعمنا الكامل.
    (a) The disarming of the Janjaweed militias, as called for in Security Council resolution 1556 (2004) and as stipulated in the joint communiqué issued by the Government of the Sudan and the Secretary-General on 3 July 2004; UN (أ) نزع سلاح ميليشيات الجنجويد، على نحو ما دعا إليه قرار مجلس الأمن 1556 (2004) وما نص عليه البيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمين العام في 3 تموز/يوليه 2004؛
    The General Assembly meeting on Africa's development needs on 22 September and the MDG event organized by the President of the General Assembly and the Secretary-General on 25 September will be two additional occasions to rally global support to achieve this critical goal of improving maternal health. UN إن اجتماع الجمعية العامة المكرس للاحتياجات الإنمائية لأفريقيا، المقرر عقده في 22 أيلول/سبتمبر والحدث الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية الذي ينظمه رئيس الجمعية العامة والأمين العام في 25 أيلول/سبتمبر، سيتيحان مناسبتين إضافيتين لحشد الدعم الدولي لإنجاز هذا الهدف الحاسم، هدف تحسين صحة الأمهات.
    2. Takes note of the joint statements issued by Pacific Islands Forum leaders and the Secretary-General on 7 September 2011 and 26 September 2012, and urges progress towards their practical implementation in advance of the next meeting between the Secretary-General and Forum leaders; UN 2 - تحيط علما بالبيانين المشتركين الصادرين عن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ والأمين العام في 7 أيلول/سبتمبر 2011 و 26 أيلول/سبتمبر 2012، وتحث على إحراز تقدم في وضعهما موضع التنفيذ الفعلي قبل عقد الاجتماع المقبل بين الأمين العام وقادة المنتدى؛
    14. All reports of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the High Commissioner and the Secretary-General are submitted under agenda item 2, which remains an open-ended item throughout the session. UN 14- تقدم كافة تقارير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمفوضية السامية والأمين العام في إطار البند 2 من جدول الأعمال الذي يظل بنداً مفتوحاً للنقاش خلال مسار الدورة.
    " Considering measures taken and proposals made by Member States and by the Secretary-General in the current process aimed at strengthening the United Nations, UN " وإذ تضع في الاعتبار التدابير المتخذة والمقترحات المقدمة من جانب الدول الأعضاء والأمين العام في إطار العملية الراهنة الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة،
    We count on the President and the Secretary-General to exercise more vigorous and active leadership on this issue of global climate change. UN ونحن نعتمد على الرئيس والأمين العام في ممارسة دور قيادي أكثر فعالية ونشاطا بشأن قضية تغير المناخ العالمي.
    It recognizes and appreciates the efforts of the United Nations and of the Secretary-General in promoting that goal. UN إن إسرائيل تعترف بجهود الأمم المتحدة والأمين العام في سبيل بلوغ ذلك الهدف وتُقدِّر تلك الجهود.
    Also expressing its appreciation for the efforts made by His Majesty the King Hassan II, may Allah rest his soul in peace, Chairman of the Seventh Islamic Summit and the Secretary General in the framework of the implementation of the resolutions of the Seventh Islamic Summit on the debt of OIC Member States; UN وإذ يعرب كذلك عن تقديره للجهود التي بذلها صاحب الجلالة المغفور لـه الملك الحسن الثاني رئيس مؤتمر القمة الإسلامي السابع والأمين العام في إطار تطبيق القرار بشأن ديون الدول الأعضاء في المنظمة الصادر عن الدورة السابعة لمؤتمر القمة الإسلامي،
    In our view there exists an intrinsic relationship between the considerations on the objectives of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-IV) and the suggestions made by Member States and the Secretary-General at the high-level meeting on revitalizing the multilateral disarmament machinery. UN وفي رأينا، هناك علاقة متأصلة بين الاعتبارات المتعلقة بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح والمقترحات التي قدمتها الدول الأعضاء والأمين العام في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more