"والأنسجة" - Translation from Arabic to English

    • and tissues
        
    • and tissue
        
    • and textiles
        
    • tissue and
        
    • textiles and
        
    • tissue of
        
    • Organs and
        
    • tissues and
        
    • and textile
        
    • histological testing
        
    • organs or tissue
        
    • fabrics
        
    • yarn and
        
    His country was particularly concerned at the threat posed by trafficking in human organs, cells and tissues. UN وأعرب عن قلق بلده بشكل خاص إزاء التهديد الذي يفرضه الاتجار بالأعضاء والخلايا والأنسجة البشرية.
    70. A large body of information on biomonitoring of human blood and tissues exists in the scientific literature. UN 70 - وتزخر المصنفات العلمية بكمية كبيرة من المعلومات المتعلقة بالتحليل البيولوجي للدم البشري والأنسجة البشرية.
    Well, there's blood and tissue all over the room, so I concur. Open Subtitles حسنا، هناك الدم والأنسجة في جميع أنحاء الغرفة، لذلك أنا أتفق.
    We've taken some blood and tissue samples from your ... the victim. Open Subtitles أخذنا بعض عينات الدم والأنسجة من الضحية وسنحاول مطابقتها بالمشتبه فيهم.
    However, we still face significant challenges, e.g., market fluctuations in certain products such as sugar and textiles. UN بيد أننا لا نزال نواجه تحديات كبيرة، مثل تقلبات أسعار السوق لمنتجات معينة كالسكر والأنسجة.
    Although there are reports of trafficking in organs and tissues involving violence against persons and children, diverse unconfirmed rumours persist. UN ورغم وجود تقارير عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة باستعمال العنف بحق أشخاص وأطفال، لا تزال هناك إشاعات مختلفة غير مؤكدة.
    It was noted that the Trafficking in Persons Protocol fell short of addressing the transfer of illegally removed human organs and tissues. UN وذُكر أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص لم يتناول نقل الأعضاء والأنسجة البشرية المنـزوعة بصورة غير مشروعة.
    Legal provisions regulating the transplantation of human organs and tissues UN الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    Involvement of organized criminal groups in trafficking in human organs and tissues UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Luxembourg did not allow the use of organs and tissues for scientific or educational purposes, with the exception being the pancreas, which could not be transplanted. UN ولا يسمح في لكسمبرغ باستخدام الأعضاء والأنسجة لأغراض البحث العلمي أو تعليم الطب باستثناء البنكرياس، الذي لا يمكن زرعه.
    Turkey adopted Law No. 2238 on Organ and tissue Taking, Grafting and Transplantation which provides specific regulations when minors are involved in organ transplantation. UN فقد اعتمدت تركيا القانون رقم 2238 بشأن استئصال الأعضاء والأنسجة وترقيعها وزرعها، الذي ينص على لوائح محددة عندما يتعلق زرع الأعضاء بالقصَّر.
    Germany reported that its transplantation act prohibited trafficking in organs and tissue. UN 47- وأفادت ألمانيا بأن قانون زرع الأعضاء يحظر الاتجار بالأعضاء والأنسجة.
    Scientists have gathered and examined blood and tissue samples from hundreds of indigenous communities. UN وقد قام العلماء بجمع وتحليل عينات من الدم والأنسجة التي أخذت من المئات من أفراد هذه المجتمعات.
    Exceptions arise, for instance, with respect to pregnant women and their sexual partners; people intending to enter into polygamous unions; sexual offenders; and blood and tissue donors. UN وتنشأ الاستثناءات، على سبيل المثال، فيما يتعلق بالنساء الحوامل وشركائهن الجنسيين؛ والناس الذين يعتزمون الدخول في تعدد الزوجات؛ ومرتكبي الجرائم الجنسية؛ ومانحي الدم والأنسجة.
    The blood and tissue samples you have of his are all I need. Open Subtitles نماذج الدم والأنسجة المأخوذة منه هي فقط الذي أحتاجه
    Regarding trade issues, he stressed that industrialized countries should also liberalize, particularly in the area of agricultural products and textiles. UN وفيما يتعلق بالقضايا التجارية، أكد أن على البلدان الصناعية أيضا أن تقوم بتحرير تجارتها، ولا سيما في مجال المنتجات الزراعية والأنسجة.
    They have to cut through muscle, tissue, and nerves Open Subtitles عليهم أن يقطعوا خلال العضلات والأنسجة والأعصاب
    The most significant sectors affected by NTBs were fishery products, electrical equipment, pharmaceuticals, textiles and clothing, the automotive sector and food products. UN وأهم القطاعات المتأثرة بالحواجز غير الجمركية هي المنتجات السمكية، والأجهزة الكهربائية، والمنتجات الصيدلانية، والأنسجة والألبسة، وقطاع السيارات، والمنتجات الغذائية.
    For humans PCP has been detected in the blood, urine, seminal fluid, breast milk and adipose tissue of humans which demonstrates exposure, and therefore potential hazard to foetuses, infants and adults. UN وبالنسبة للبشر فقد تم اكتشاف الفينول الخماسي الكلور في الدم والبول والسائل المنوي وحليب الثدي والأنسجة الدهنية للإنسان مما يدل على التعرض، وبالتالي على احتمال حدوث أخطار للأجنة والرضع والبالغين.
    Refusals regarding the removal and transfer of organs, tissues and cells after death; UN رفض إزالة الأعضاء والأنسجة والخلايا ونقلها بعد الوفاة؛
    Recycled rubber from automotive and truck scrap tyres without the steel and textile. UN مطاط أعيد تدويره مأخوذ من الإطارات الخردة لسيارات الركوب والشاحنات بدون الأجزاء المصنوعة من الصلب والأنسجة.
    Monitoring of the operation of 3 forensic laboratories in toxicological, deoxyribonucleic acid (DNA) and histological testing and mentoring of 18 civil servants UN الإشراف على تشغيل 3 مختبرات للطب الشرعي في مجال اختبارات السموم والحمض الخلوي الصبغي والأنسجة وتقديم التوجيه لـ 18 من موظفي الخدمة المدنية
    § 139. Illegal removal of organs or tissue UN المادة 139 - استئصال الأعضاء والأنسجة بلا سبب من القانون
    35. Among the LDCs, this sector was of importance to Bangladesh, the only LDC with some significant presence in textiles and clothing, but also to Haiti and Nepal as well while cotton yarn and cotton fabrics featured to a minor extent in the export basket of several African LDCs. UN ٥٣- يتسم هذا القطاع بأهمية في بنغلاديش، فهي البلد الوحيد من أقل البلدان نموا الذي يتمتع بقدر ما الوجود الهام في قطاع المنسوجات والملابس، ولكنه يتسم بأهمية أيضا في هايتي ونيبال في حين أن الخيوط واﻷنسجة القطنية ترد بدرجة أقل في سلة صادرات العديد من أقل البلدان الافريقية نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more